Афганские каскадеры
Шрифт:
Оценивая масштабы перевозок, анализируя транспортные потоки и ассортимент доставляемых грузов, Козак пришел к четкому, недвусмысленному выводу. Этот вывод таков: американцы, равно как и их «заклятые друзья» британцы, вовсе не собираются покидать Афганистан в ближайшие год, два, пять или даже десять, несмотря на заверения их политического руководства. Они лишь оптимизируют свои ресурсы и затраты; они меняют армейские контингенты на «частников», избавляясь при этом от лишнего, с их точки зрения, имущества, в том числе и от отслужившей свое военной техники.
Такие базы, как Баграм, Кандагар и Кемп Бастион, не только не сворачивают, их не только не готовят для консервации или передачи
Больше того. Они вообще не собираются отсюда уходить – особенно из провинции Гильменд, маковые поля которой обеспечивают сырьем до половины мирового оборота опиатов. И дело здесь, при глубоком рассмотрении, даже не в выгодности уже отлаженного афганского наркотрафика, хотя эти люди умеют считать денежку.
Мотивы действий элит США и Великобритании сокрыты для большинства. Непосвященным в тонкости простым смертным англосаксы – островные и заокеанские – кажутся единой силой, выступающей одним фронтом. Но это ложная иллюзия: вся история человеческой цивилизации служит веским доказательством тому, что на вершине властной пирамиды нет места двоим.
Иван тряхнул головой – не столько из-за того, что из-за вибраций почвы и воздуха у него в ушах звенело, сколько из-за тех дум, что теснились в черепушке. Определенно, все эти мысли ни на йоту не приближают его к разгадке некоей тайны, выведать которую ему поручило московское руководство. Он так же далек сейчас от выполнения задания, как и в тот день, когда Анна во время их совместного отдыха на тайском острове Самуй сообщила ему о решении Антонова перенацелить его на поиск «грязной бомбы» или некоего контейнера с радиоактивными материалами…
Сотрясая почву, ревя моторами, оставляя после себя сизые облачка выхлопов, проследовали четыре тягача с платформами и мощный автокран. Эти машины должны доставить останки сожженных «бородачами» при нападении на завод ЖБИ траков на расположенную в десятке километров отсюда площадку, где их порежут на металл.
Колонна спецтехники свернула на твердую грунтовую дорогу, имеющую местами покрытие из щебенки. На ту самую дорогу к заводу с обрушенными взрывом бункерами, на которой не так давно его и самого едва не прикончили местные басмачи…
С шоссе, резко тормозя на заложенном вираже, на обочину съехал двигавшийся в хвосте джип – брат-близнец их с Хансом «Патрола». Козак вынужден был даже резко отпрянуть назад и в сторону – водитель за малым не наехал на стоящего на обочине старшего группы.
– Алексей?! – крикнул он зло на родном для них обоих языке. – Ты че, охренел?!!
Из «Патрола» резво выбрались двое: здоровяк водитель и «личник» Джонса. «Земеля» извлек из интегрированной с бронником кобуры «Глок». У его нового напарника тоже в руке материализовался ствол. И был он направлен не на кого-нибудь, а именно на старшего группы.
– Айвен, держи руки на виду! – скомандовал отправленный Джонсом на задание сотрудник. – Замри! Двинешь пальцем – схлопочешь пулю в лоб.
ГЛАВА 28
В салоне огромного «Эрбаса», плывущего в небе где-то над Персидским заливом, царит уютный полусумрак. За иллюминатором, отражаясь в оставшихся далеко внизу редких перистых облаках, дотлевают последние краски заката. Слышен приятный убаюкивающий рокот двигателей. По проходу между рядами кресел – салон эконом-класса заполнен примерно на две трети – прошла молоденькая стюардесса-филиппинка
Поймав на себе взгляд сидящей в левом ряду пассажирки, миловидной женщины лет двадцати восьми европейской внешности, спросила щебечущим голоском:
– Вам что-нибудь принести? Можем предложить безалкогольные напитки.
– Кофе, – сказала Козакова. – Черный, без сахара и покрепче.
Девушка что-то в ответ прощебетала и отправилась в сторону бара.
Похожим по тональности тонким, птичьим языком щебетала в трубку прозвонившая Козаковой несколько часов назад китаянка На Ли – их давняя с Котовым знакомая, фронтовой журналист китайского новостного агентства Xinhua News Network. Формально приглашение включиться в некий медийный проект исходило от нее; но за этим ее звонком стоит нечто большее, чем журналистские связи или возникший между ними еще в ходе их совместного проживания в одной из гостиниц Бейрута (а затем и поездки в Сирию) приязненный настрой…
Козакова прерывисто вздохнула; разворот в ее судьбе оказался настолько резким и неожиданным, что она все еще не могла толком прийти в себя.
Они с Котовым оказались последними пассажирами, кто поднялся в Домодедове на борт лайнера «А 320», совершающего рейс Etihad Airways EY68 в Абу-Даби, Объединенные Арабские Эмираты. У них было мало времени на сборы, и они едва успели прибыть на терминал до истечения времени регистрации на данный рейс. Анна не сомневалась, что в случае необходимости вылет рейса задержали бы под каким-нибудь благовидным предлогом, чтобы «подсадить» двух молодых людей, но это привлекло бы к ней и Котову излишнее внимание. К счастью, включать тайные рычаги не пришлось: пара «журналистов», запыхавшиеся, повесив языки на плечо, все же успели примчаться к стойке регистрации в срок…
Спешному приезду в аэропорт Домодедово предшествовало следующее. В гараже одной из башен комплекса «Алые паруса», куда «журналисты» примчались из Ясенева, чтобы взять упакованную дорожную сумку Козаковой – своего рода «дежурный чемоданчик», – их уже ожидал Антонов. Козакова передала начальнику полученные ею от дочери Смольникова ксерокопии листов из тетради, переданной, в свою очередь, некоторое время назад военному историку вдовой ветерана-афганца Николаева. Там же, в квартире Анны, куратор провел короткий, минут на двадцать, инструктаж.
Выяснилось, что им на пару с Котовым предстоит отправиться на несколько дней в Пакистан. Документы, прикрытие, легендирование под журналистов-фрилансеров. Схема та же, по которой они вдвоем или в составе небольшой съемочной группы действовали во время служебных командировок в страны Ближнего Востока.
Цель нынешней поездки: участие в медийном проекте «Открытый Пакистан», осуществляемом совместно телекомпанией CNC (China Xinhua News Network Corp.), информационным агентством Reuters, российским агентством ИнформРу и департаментом общественных связей министерства иностранных дел Пакистана. В аэропорту столицы Пакистана «журналистов» встретит сотрудник посольства РФ в этой стране. Он отвезет Козакову и Котова в посольство, там им выдадут оформленные по линии местного МВД и МИДа аккредитационные карточки, там же, в гостевых номерах, они смогут несколько часов отдохнуть. Этот же сотрудник отвезет «журналистов» в аэропорт: им предстоит во второй половине того же дня вылететь рейсом местной авиакомпании в город Кветта, столицу провинции Белуджистан. Приглашение россиянам поучаствовать в данном проекте исходит от китайской стороны; вопрос включения в съемочную группу двух-трех российских журналистов уже согласован с МИДом РФ, посольством России в Исламабаде и властями Пакистана.