Алая Вуаль
Шрифт:
Димитрий смотрит на него в мятежном молчании.
Хотя я не согласен с тем, что ты убил Милу…
Я быстро отворачиваюсь, стараясь не проклинать Михаля за его неожиданную и неудобную уравновешенность. Если он не подозревает Дмитрия, то должен подозревать кого-то другого, и если бы записка в крестике Филиппы горела еще жарче, она бы действительно начала дымиться.
Заправив записку под воротник, я снова начинаю прохаживаться, а мои мысли бешено несутся по комнате. Потому что сейчас не время и не место зацикливаться на Дмитрии. И даже не время и не место задумываться о Филиппе, и потому что мои лучшие ботинки теперь в потертостях. Они испачканы после нашего маленького
— Селия. — Михаль снова оборачивается в устье переулка, его губы кривятся в язвительной ухмылке. Из доков за его спиной доносятся свежие крики. — Твое сердце начало биться.
Я подношу руку к своей покрасневшей груди.
— Правда? Я не знаю почему.
— Нет?
— Нет.
Он вздыхает и качает головой, отталкиваясь от стены, чтобы встать рядом со мной. Как всегда, он сцепил свои бледные руки за спиной, и этот знакомый жест приносит мне странную толику комфорта, несмотря на то, что он, кажется, смотрит на меня исподлобья.
— Сегодня ты спаслась от нежити.
Я выпрямляю позвоночник.
— Да, спаслась.
— А всего за несколько часов до этого ты перехитрил ведьму крови.
Одесса рассеянно рассматривает острый ноготь.
— С помощью.
— Оба были гораздо умнее тех, кого ты называла братьями, — продолжает он, не обращая на нее внимания. Хотя мне очень хочется бросить взгляд через его плечо при упоминании Шассеров, я заставляю себя сосредоточиться на его лице. В его глазах сверкает что-то похожее на гордость. — Они не будут больше проверять гробы, Селия. Даже охотники боятся мысли о смерти и — хотя они никогда в этом не признаются — боятся близости к ней. После того как начальник порта закончит осмотр, мы незаметно проскользнем внутрь, и мои матросы без помех погрузят нас на корабль. Мы вернемся в Реквием еще до рассвета.
Словно в ответ, начальник порта — худощавый человек со смуглой кожей и острыми глазами — заносит свою шишковатую руку над последним из гробов и кричит «все чисто». Его команда переходит к следующему грузу, который должен быть выгружен, оставляя сотрудников Кампании Реквиема с пустыми глазами слоняться без дела, пока Михаль не заставит их поступить иначе. Судя по всему, эта партия гробов была изготовлена из редкого хвойного дерева, встречающегося только в La Foret des Yeux — по крайней мере, так говорит мне Михаль. Было довольно трудно слушать тонкости его плана, когда за его пределами — за переулком, матросами и гробами — Шассеры кишат в доках, их синие плащи похожи на маленькие вспышки памяти в темноте. Яркие, болезненные и навязчивые.
Знакомый голос резко поднимается среди них.
Я закрываю глаза от этого звука.
— Тем не менее, — бормочет Михаль, — я все еще могу устроить так, чтобы ты с ним поговорила.
Инстинктивно мои глаза распахиваются и, прежде чем я успеваю остановить их, перебегают на плечо Михаля, отчаянно ища того единственного человека, которого я не хочу видеть.
Они мгновенно находят его.
Жан-Люк, пробираясь сквозь толпу своих людей, в отчаянии пинает бочку с зерном. Содержимое рассыпается по ногам разгневанного фермера, который кричит от потери запасов. Жан-Люк, однако, уже бросился выпрямлять бочку. Он поспешно забирает зерно с улицы голыми руками, качая головой и извиняясь за тираду фермера. Когда Фредерик встает на колени, чтобы помочь,
Я делаю маленький, непроизвольный шаг вперед.
Жан-Люк.
У меня замирает сердце при виде его — такого близкого, такого родного, но в то же время такого далекого. Когда-то мы были так похожи. Я до сих пор помню яростный, решительный блеск в его глазах во время битвы при Цезарине. Мы провели большую часть ночи, уводя детей в относительную безопасность Soleil et Lune82. Несмотря на ужас обстоятельств, я никогда не чувствовала себя более связанной с другим человеком. Мы оба работали рука об руку, преследуя общую цель: служить этим детям, да, но также служить друг другу. В ту ночь мы создали партнерство — настоящее партнерство, и тем утром, когда Жан тайком вытирал слезы со щек Габриэль, я поняла, что люблю его.
Сердце щемит от воспоминаний.
Смотреть на него сегодня — все равно что смотреть в разбитое зеркало; его отражение почему-то четче, чем прежде. Разбито. Хотя его темные волосы остались прежними, глаза теперь сияют безумным светом, а под ними залегли глубокие тени, как будто он не спал неделями. По его приказу Шассеры захватывают багаж для импровизированного обыска, а констебли сформировали несколько блокпостов по всему доку, тщательно осматривая лица каждого проходящего. Один из них хватает за руку ничего не подозревающую женщину с темными волосами и не отпускает ее до тех пор, пока ее муж, держащий одной рукой хнычущего младенца, а другой — визжащего ребенка, не пригрозит гражданским иском.
На другом берегу Базиль случайно выпустил на волю стаю кур, и десятки мужчин шныряют у кромки воды, пытаясь поймать их раньше собаки портового смотрителя, которая радостно лает и щелкает по пятам прохожих. Шарль подносит к свету факела малиновое платье из багажа другой женщины, а Фредерик пытается успокоить разъяренного начальника порта, который с несколькими членами своей команды на буксире устремляется к фермеру и Жан-Люку.
— Ты — неразумный дурак! — Он сильно ударяет Жан-Люка в грудь, и все, кто находится рядом с ним, бормочут свое горькое согласие. — Пятьдесят лет я управляю этими доками, и никогда не видел такого никудышного представления…
— Разрушены! — Рыча от ярости, фермер снова пинает свою бочку с грязным зерном на улицу. Жан-Люк с немым укором наблюдает, как зерно сыплется на его сапоги. — Я доложу об этом королю, охотник. Вы стоите мне больше сотни квартеров, и попомни мои слова, вы заплатите за каждую потерянную крону…
— А где же старина Ашиль, а? — Начальник порта кружит в поисках архиепископа, а Жан-Люк тяжело сглатывает и сжимает челюсти, все еще глядя себе под ноги. Позади него из толпы наблюдателей появляется Рид, его лицо напряжено и сурово, он ведет собаку портового смотрителя вперед за веревку. — Сомневаюсь, что он понимает, о чем вы говорите, верно? Можете быть уверены, я тоже поговорю с ним и потребую возмещения. Только посмотрите на мою гавань. Задолженность, молодые люди плачут, повсюду куриное дерьмо…
— И за что? — Фермер фактически толкает Жан-Люка, и мы с Ридом одновременно делаем шаг вперед. Когда Рид, нахмурившись, кладет руку на плечо мужчины, тот неприятно смеется и плюет Жан-Люку под ноги. — Потому что твоя маленькая шлюшка может прятаться в моем посеве? — Он отшатывается от Рида и пинком отправляет зерно в сторону Чарльза, который все еще держит в руках малиновое платье. — О, мы все слышали, не так ли? Мы знаем все о ее маленьком похождении на севере. Мой брат дружит с одним из ваших охотников, не так ли? И похоже, что она все-таки не умерла. И не была похищена. Похоже, она сбежала с каким-то существом.