Алиса в стране чудес (перевод Palek)
Шрифт:
– Ну как там насчет пообщаться поближе?
– сладеньким голоском проворковала Пиздючка, еще глубже вонзив свой подбородок в плечо Алисы.
– Слушай, бабка, ты хамишь так, как будто у тебя в кармане запасная челюсть, вскипела Алиса.
– Еще пару слов в этом духе, и я приласкаю твою жопу. Изнутри. Поняла?
– Да ну, - сказала Пиздючка, сейчас ты у меня полетишь, как свинья; и я тебя, мудачку...
/См. оригинал, если не верите, что старая светская женщина может так выражаться: "Just about as much right,' said the Duchess, 'as pigs have to fly; and the m-- "/
Пиздючка
– Денек ничего, да-а, ваше величество, - Пиздючка, казалось, в миг потеряла дар речи.
– Хум хау, педофилка вонючая! Сейчас передо мной будет пустое место, или твоя голова. Считаю до одного! Раз...
В том месте, где только что стояла Пиздючка, осталась ее трость, очки, и прокладка. Само тело растворилось в небытии.
– Играть будет или как?
– обратилась Королева к Алисе.
Пример Пиздючки был очень наглядным; поскольку Алиса еще не выработала такой реактивности, она сочла за благо присоединиться к игре. Пока начальницы не было на поле, остальные игроки занялись жарением шашлыков из луговых собачек, отстрелом друг друга, групповухой и прочими, не менее веселыми занятиями. Увидев такой беспредел без ее участия, Королева быстро всех построила в очередь к палачу. В результате половина участвующих была арестована, остальная половина их охраняла. Таким образом, на поле был наведен порядок, и Королева обратилась к Алисе:
– Ты уже видела рыбу Фугу?
– Не-а. Даже не слышала о такой!
– Ну и зря. Очень качественный деликатес. А еще им убивают врагов, объяснила Королева.
– Очень интересно. Деликатесом убивают врагов?
– удивилась Алиса.
– Ну да, что тут непонятного?
– сказала Королева.
– Пошли, познакомлю, он тебе все и расскажет.
Уходя, Алиса расслышала, как Король тихо сказал, обращаясь к арестованным: "А теперь скинулись все по штуке и будете помилованы". "Коррупция и инфляция в одном лице, - подумала Алиса, - если часто приговаривать к смерти, то помилование будет стоить дешево".
Вскоре они с Королевой наткнулись на небольшого трехголового Дракона, мирно греющегося на солнышке. Дракон был пьян, и пел хором невпопад.
– Ну-ка встал в стойку и доложил по форме, что и как!
– крикнула ему Королева.
– И отведи эту юную бля... (Королева с усмешкой смерила Алису с головы до ног)... эту юную леди к рыбе Фугу! Пусть он ей вкратце накатает свою биографию. А мне надо вернуться и присмотреть за Зоной. Я там распорядилась поменять местами воров и пидоров. Вот потеха будет!
И она ушла, оставив Алису наедине с Драконом.
Дракон был чешуйчатый, горячий и вонял серой. Одна голова заснула, другая рыгала
– Просто пиздец какой-то!
– Где?
– откликнулась Алиса.
– Да только что умотала, - ответил Дракон.
– Все неймется бабе, мутит Зону. Вчерась забежала ко мне, давай орать: "Выходи, буду тебя казнить". Я отвечаю: "Ну дык давай, казни, только нехрен в жопу орать!" Просто смех и только! Я же только рыгну огоньком с похмела неосторожно, ей бешбармак сразу будет! Ладно, пошли, что ли.
"Заколебали тут все. "Становись, рассчитайся, шаг влево-вправо считается побегом, прыжок на месте - провокация, стреляю без предупреждения!" Все, кому не лень, командуют! Еще немного, воров работать заставят!" - думала Алиса, неохотно плетясь за Драконом. Они прошли совсем немного, прежде чем увидели рыбу Фугу. Шар ее иглобрюхого тела, налитый водой, был виден издалека. Рыба в грустном одиночестве сидела на куске прибрежной скалы и громко материлась на всю округу. Алису взяли непонятки:
– Что с ней? Кто ее обидел?
Дракону было явно лень отвечать:
– Да херня, сплошной прикол. Скорбит по тем несчастным, кто пытался ее приготовить в домашних условиях.
– И что?
– спросила девочка.
– А то! Это же Фугу, она ядовитее цианистого калия в двести раз! А идиоты-гурманы все едят ее и едят.
Они, наконец, дошли до рыбы Фугу, которая смотрела на них большими, полными слез глазами. Ей, видимо, очень хотелось назад, в море.
– Слушай, мелюзга, - сказал Дракон, - тут вот девочка типа, хочет послушать, что ты ей набрешешь. Прям сщас.
– Это я-то мелюзга, чудище?
– откликнулась рыба Фугу.
– Да я на тот свет отправила много больше дураков, чем ты. Ты-то только в сказках обитаешь, а я в реальности. Ладно, расскажу я вам свой рассказ, не тая. Только вы оба заткнитесь и не перебивайте.
Та голова дракона, что рыгала, начала громко требовать рассола; в результате спящая голова проснулась, и начала что-то ей отвечать на неизвестном Алисе языке, кажется на немецком; и только третья как-то участвовала в происходящем.
– Хорошо. Расскажу, как на духу, - начала Фугу уныло.
– Приперли вы меня к стенке. Пиши, начальник, чистосердечное признание.
Гости присели, и на долгое время, наконец, замолчали. Две головы занялись любовью между собой, третья обалдело наблюдала за этим процессом.
– Некогда был я не рыбой, - сказала Фугу, глубоко вздохнув.
– А был я мальчиком...
За этим последовало долгое молчание, прерывание лишь засосами и причмокиваниями двух голов. Алисе было страшно неудобно, ей хотелось подняться и сказать: "Хорош стебаться, вы, чудища чокнутые!" Но делать все равно было нечего.