Английские письма или история кавалера Грандисона
Шрифт:
А какъ Г. Ловтеръ находился тогда со мною, то въ самое тожъ время приказано призвать тхъ лкарей, кои лчили Іеронима. Они безъ всякаго затрудненія изьяснили образъ своего лченія и операціи. Г. Ловтеръ принялъ на себя видъ такого свдущаго человка, которой почитаетъ знанія другаго; и ревность свойственная чужестранцамъ ни мало не воспрепятствовала признать его достоинства. Іеронимъ ввряясь слпо всему, чтобъ отъ меня ни происходило, приказалъ отвести ему покой подл своего. Съ сего самаго времени Г. Ловтеръ не преставая длать о немъ свои наблюденія, увряетъ меня что онъ вскор учинится достойнымъ какъ его такъ и моей довренности. Сколько буду я почитать себя благополучнымъ, любезной другъ, естьли сдлаюсь полезнымъ къ выздоровленію брата и сестры, толико любящихъ другъ друга, что сумнваются не отъ взаимной ли ихъ нжности продолжается ихъ болзнь! Но къ чему служитъ подозреніе въ толь ласкательной надежд!
Теперь вс съ нетерпливостію желаютъ видть Клементину. Она
Я признался искренно, что нещастія дражайшей Клементины длаютъ мн ее гораздо любезнйшею нежели вс ея богатства. Нтъ ничего такого, возразила Маркиза, въ чемъ бы я не имла желанія вамъ признаться. Я не доумваю во всхъ своихъ намреніяхъ. Мы не знаемъ, на что ршиться. Ваше путешествіе, принятое по первому знаку; знатное имніе, коимъ вы обладаете въ своей земли, ибо вы должны быть уврены что мы не преминули освдомишься о всемъ да васъ касающемся; Оливія, которая хотя и не Клементина, но иметъ на васъ требованія и которая оставила Италію, какъ мы узнали, да вы и сами въ томъ признаетесь, дабы уважить оныя въ Англіи: Чемъ мы вами не обязаны? На чемъ намъ ршишься? Чего должны мы желать?
Провидніе и вы, Сударыня, можете токмо разполагать мною. Я предаю себя совершенно вашей власти. Неизвстность, произходящая отъ той же самой причины, подаетъ не боле мн какъ и вамъ свободы на что ни будь ршиться. Къ востановленію же здравія любезной нашей Клементины клонятся теперь вс мои мысли и желанія; и я не имю даже и малйшаго помышленія о какой либо для себя польз.
Позвольте мн еще предложить вамъ одинъ вопросъ, возразила она относящійся особенно къ моему удовольствію: Естьли все для Клементины щастливо окончится, то почтете ли вы себя обязанными исполнить прежнія свои предложенія.
Когда я оныя представилъ, Сударыня, то состояніе съ вашей стороны было такое же какъ и теперь: Клемеитина не лучшимъ здравіемъ наслаждается разность состоитъ въ томъ, что мое щастіе перемнилось и что оно соотвтсвуетъ моимъ желаніямъ. Но я обьявилъ вамъ тогда, что естьли вы сдлаете мн честь и отдадите за меня дочь вашу, не настоя въ томъ условіи, коего я никакъ исполнишь не могу, то я съ охотою бы отрекся отъ всякаго другаго блага кром ее, и положусь въ установленіи своего состоянія на милость моею родителя. Моглоли бы наслдство моихъ предковъ перемнить мое ршеніе? Нтъ, Сударыня. Я никогда не предлагаю того, чего бы не сдлалъ, естьли только не случится никакой перемны въ обстоятельствахъ. Когда вы не столь твердо будете настоять въ условіи о нашемъ мстопребыванія то я чрезвычайно буду обязанъ вашей милости не предлагая иннаго условія.
Она повторила, что не для чего иннаго спросила меня о семъ, какъ для удовольствованія единственно самой себя. Я говорю искренно, присовокупила она, и никогда вы не усмотрите во мн неправды.
Я уврялъ ее, что все мое честолюбіе состоитъ въ томъ, дабы соотвтствовать тому мннію, какое она о мн иметъ. Я почитаю себя тмъ обязаннымъ, сказалъ я ей; но вы, Сударыня, и вс ваши родственники свободны. Какое удовольствіе, любезной Докторъ, для столь гордливаго сердца, каково мое, видть себя въ состояніи говоришь ей такія слова; естьлибъ предаваясь моимъ склонностямъ старался я нравиться молодой особ, коея прелести вамъ извстны, поелику могъ бы приступить къ тому съ честію и сдлалъ бы сіе безъ сомннія: когда бы мене былъ тронутъ нещастіями сей благородной фамиліи; то вошелъ бы въ такія затрудненія, кои умножили бы еще боле мои прискорбія. Увдомь меня, любезной другъ, что Миссъ Биронъ щастлива. Какой бы ни былъ мой жребій; во я чувствую великое удовольствіе, что не вовлекъ никого съ собою въ неизвстное состояніе. Графиня Д… весьма почтенная женщина. Миссъ Биронъ заслуживаетъ имть такую мать, и Графиня никогда не сыщетъ себ дочери достойне ее. Колико благополучіе любезной сей двицы важно для моего щастія! я просилъ ее имть ко мн дружество; но весьма остерегался желать вести съ нею переписку и очень доволенъ, что въ томъ не положился на свое сердце. Какое было бы тогда мое замшательство! Благодарю Бога что не имю причины укорять себя. Когда не весьма отважно повергаются въ опасности и не съ лишкомъ полагаются на собственныя свои силы, то могутъ ожидать отъ своего благоразумія помощи соразмрной случаю. Я говорилъ Маркиз о Гж. Сфорсъ и ея дочери, и спросилъ ее, не въ Медіолан ли об сіи госпожи теперь находятся. Вы безъ сомннія знаете, отвчала она мн, какія жестокости претерпла Клементина въ семъ дом; Гжа. Сфорсъ заступается за свою дочь. Он об теперь въ Медіолан. Генералъ клялся никогда съ ними не видаться, естьли только можетъ того миновать. Епископъ имлъ нужду уважить всю святость своего закона, дабы ихъ простить. Вамъ не безъизвстны, Кавалеръ, причины непозволяющія намъ допустить Клементину постричься въ монахини.
Я узналъ, Сударыня, что ето фамильныя причины, основанныя на завщаніи ея дда; но я никогда не любопытствовалъ подробне о томъ навдываться.
Дочь моя, Г. мой, иметъ весьма знатное помстье лежащее подл самаго главнаго изъ нашихъ. Она обязана симъ подаркомъ обимъ своимъ ддамъ, кои чрезвычайно ее любили и согласились оставить ей твердой знакъ своей нжности. Одинъ изъ оныхъ, которой былъ мой родитель, влюбился въ юности своей въ молодую особу весьма великихъ достоинствъ и почиталъ себя весьма увреннымъ въ ея сердц; но когда, по согласію обихъ фамилій, заключеніе брака было уже опредлено, то по излишнему худо понятому набожеству вдругъ пожелала она заключиться въ монастырь, чего она съ толикою нетерпливостію желала,что едва дождалась сроку искуса, дабы произнесть послдніе свои обты. По прошествіи нкоего времени она разскаялась въ своей торопливости и печальное ея состояніе было всмъ извстно. Родитель мой, хотя впрочемъ былъ ревностный Католикъ возчувствовалъ отъ того непреодолимое отвращеніе къ монастырю; и примтя заблаговременно нкую степенность въ Клементин принялъ по согласію съ родителемъ моего мужа намреніе ничего не щадитъ, дабы шок-мо лишйшь ее склонности къ монастырской жизни. Ихъ намреніе состояло также и въ томъ, дабы утвердить оба дома хорошими союзами. Словомъ сказатъ, когда объявлено было сіе помстье въ продажу и то они купили его на общую сумму для моей дочери и по особливому условію въ ихъ завщаніи, положили что естьли Климентина вступитъ въ монастырь, то столь богатое приданое опредляется Дауран, дочери сестры моей Сфорсъ.
Мы нимало не подозрвали, чтобъ Даурана имла страстныя чувствованія къ Графу Бельведере и что намрена была съ своею матерью склонить дочь мою ко вступленію въ монастырь, дабы сдлаться наслдницею ея имнія и привлечь къ себ Графа. Свирпая сестра! свирпая тетка! Кто могъ о семъ и помыслить, по изъявленіямъ пылкой ихъ любви къ моей дочери? Нещастенъ тотъ денъ, въ которой поручили мы ее ихъ власти!
Выключая прекраснаго помстья, ей подареннаго, мы можемъ еще много сдлать въ ея пользу. Весьма мало въ Италіи столь богатыхъ фамилій, какъ наша. Ея братья нимало тогда не думаютъ о своей польз, когда дло идетъ о ея выгодахъ, и я должна ей также отдать сію справедливость, что ея великодушіе нимало не уступаетъ ихъ щедрости. Наши дти никогда не знали, что такое есть ссора. Выгода одного составляетъ выгоду другаго. Сія дочь, сія любезнйшая дочь во всякое время составляла утхи своея фамиліи. Сколь бы велика была наша радость, естьлибъ увидли ее въ прежнемъ здравіи и совокупишеюся бракомъ съ такимъ человкомъ, коего бы избрала она по своему сердцу! Впрочемъ мы всегда примчали, что не взирая на расположеніе своихъ ддовъ она имла склонность къ монастырской жизни. Но теперь, Кавалеръ, нимало не удивляйтесь что мы ршились до того ее не допустить. Можемъ ли мы согласиться видть жестокость Даураны награжденною, наипаче когда не въ состояніи находимся изтребить изъ мыслей нашихъ побудительныхъ причинъ ея варварства? Ожидала ли я когда нибудь такого поступка отъ сестры моея Сфорсъ? Но чего не въ состояніи сдлать любовь и корысть, когда об сіи страсти соединятъ свои силы; одна царствуетъ въ сердц дочери, а другая въ сердц матери? Увы! он испровергли разумъ дражайшея моей Клементины. Единое имя Даураны приводитъ ее въ ужасъ.
Я опасаюсь, любезной мой Докторъ, и съ нетерпніемъ желаю видть предметъ толикихъ слезъ. Я желалъ бы, чтобъ съ нею не было Генерала. Я сумнваюсь, чтобъ могъ удержаться въ границахъ умренности, когда онъ преступитъ оную. Мое сердце увряетъ меня что я не заслужилъ еще, чтобъ со мною такъ поступали и что отъ равныхъ мн или превосходящихъ меня я не въ состояніи того снести. Я признаюсь вамъ въ семъ съ смущеніемъ; ибо сія гордость составляетъ чрезвычайной порокъ, которой надлежало бы мн давно изтребить.
Прошу засвидтельствовать искреннее мое почтеніе тмъ, коихъ, какъ вы знаете, я люблю, равно Г. и Гж Ревсъ. Я почитаю Шарлотту щастливою. Естьлижъ чего недостаетъ ея благополучію, то я увренъ что ето происходитъ отъ нее. А какъ я люблю съ равною нжностію обихъ моихъ сестеръ, то пусть не подаетъ она мн причины сказать, что старшая лучше ее, а слдственно и любезне.
Оливія меня безпокоитъ; мн стыдно за ее и за себя, что невзирая на знатность своего рода, и на хорошія качества она сдлала такой поступокъ, которой сама бы не похвалила въ другой особ. Когда женщина преступила сію разборчивость, которая составляетъ защиту скромности; то что остается и самой скромности къ укрытію себя отъ непріятеля?