Анна Каренина. Черновые редакции и варианты
Шрифт:
Если бы человкъ, не имющій связей, хитростью, лестью пріобрлъ бы себ покровителей и черезъ этихъ покровителей пріобрлъ бы то самое мсто, которое имлъ князь Мишука, человкъ этотъ возбуждалъ бы отвращеніе всхъ хорошихъ людей; если бы человкъ, имющій т связи, которые имлъ Князь Мишука, воспользовался этими связями, чтобы пріобрсти такое мсто, изъ котораго онъ вытснилъ бы боле способнаго человка, онъ тоже былъ бы непріятенъ; но Князь Мишука родился и выросъ въ сред тхъ людей, которые [450] были или стали сильными міра сего. Одна [451] треть государственныхъ людей, стариковъ, была пріятели его отца и знали его въ рубашечк, другая [452] треть была съ нимъ на ты, а 3-я треть была хорошіе знакомые; слдовательно, [453]
450
Зачеркнуто: въ его возраст
451
Зач.: половина
452
Зач.: половина
453
Зач.: такъ называемая протекція для него была не протекція
454
Зач.: и простыхъ,
Занимая 2-й годъ мсто начальника Присутствія въ Москв, Князь Мишука, и прежде пользовавшійся общимъ расположеніемъ, пріобрлъ еще большее уваженіе сослуживцевъ, подчиненныхъ, начальниковъ и всхъ, кто имлъ до него дло.
Главный даръ Князя Мишуки, заслуживавшій ему эту общую любовь и уваженіе даже, состоялъ, кром мягкости и веселаго дружелюбія, съ которыми онъ относился ко всмъ людямъ, кром точности и пунктуальности, преимущественно въ полной безстрастности, съ которой онъ относился къ длу, и въ полнйшей природной либеральности, состоящей для него въ томъ, что онъ совершенно ровно и одинаково относился ко всмъ людямъ, какого бы состоянія и званія они ни были. Кром того, князь Мишука, не считавшій себя совершенствомъ, былъ исполненъ снисходительности къ людямъ и этимъ нравился всмъ тмъ, кто имлъ до него дло. Сверхъ же всего этаго онъ имлъ даръ, обыкновенно независящій отъ ума или другихъ способностей, но какъ таланты, случайно розданные людямъ, — онъ имлъ даръ ясно, легко и кратко и все таки форменно выражать смыслъ дла письменно и изустно, и этимъ даромъ онъ законно первенствовалъ въ своемъ присутствіи.
Войдя въ присутствіе, провожаемый почтительнымъ швейцаромъ съ портфелемъ, Князь Мишука прошелъ въ свой маленькій кабинетъ и надлъ мундиръ. Писцы и служащіе вс встали, почтительно кланяясь. Князь Мишука поспшно привычно прошелъ къ своему мсту и слъ, здороваясь, пожимая руки, съ членами.
Секретарь, почтительно наклоненный, подошелъ съ бумагами и, указывая на бумаги, проговорилъ тихимъ голосомъ:
— Журналъ вчерашняго присутствія и свденія отъ Пензенскаго Губернскаго Правленія по длу о краж...
— Хорошо, хорошо, благодарю, — проговорилъ Князь Мишука, закладывая жирнымъ пальцемъ бумагу и съ привычной скромной офиціальностью открылъ присутствіе.
«Если бы они знали, — думалъ онъ, слушая докладъ, — какимъ виноватымъ мальчикомъ полчаса тому назадъ былъ ихъ Предсдатель», и [455] звздочки глазъ его весело заблестли. Колесо завертлось, Князь Мишука почувствовалъ, что вертится и самъ въ немъ, и забылъ все непріятное. Одно, что во время занятій приходило ему въ голову, — была пріятная мысль о томъ, что въ 2 часа надо сдлать перерывъ и позавтракать.
455
Зачеркнуто: ему смшно и весело стало.
<— Такъ нынче, господа, мы> «Ну работать», подумалъ онъ и взялся привычными пріемами за работу дня.
Еще не было 2-хъ часовъ, когда у большихъ стеклянныхъ дверей залы присутствія, у которыхъ стоялъ сторожъ, [456] показалась фигура человка безъ мундира, и вс члены изъ подъ портрета и изъ за зерцала, обрадывавшись развлеченію, оглянулись на явившагося человка, но зазвавшійся сторожъ тотчасъ же изгналъ вошедшаго и заперъ за нимъ дверь.
Князю
456
Зач.: произошло какое то замшательство.
— Кажется, Константинъ Левинъ. Кажется, онъ.
Князь Мишука любилъ Левина и еще по нкоторымъ соображеніямъ очень желалъ его видть теперь и радъ былъ, что онъ пріхалъ. Онъ окончилъ скоре обыкновеннаго дла и, сдлавъ перерывъ, пошелъ, доставая папиросу, въ свой кабинетъ. Два товарища его, мрачный не отъ характера, но отъ слабости, старичокъ Никитинъ и элегантный камеръюнкеръ Шпандовскій вышли съ нимъ же.
— Посл завтрака успемъ кончить, — сказалъ князь Мишука.
— Какъ еще успемъ, — сказалъ старичокъ.
— А какой мерзавецъ этотъ Фенинъ, — сказалъ Шпандовскій объ одномъ изъ лицъ, участвовавшихъ въ дл, которое они разбирали.
Князь Мишука, поморщившись, промолчалъ на слова Шпандовскаго, давая этимъ замтить, что неприлично преждевременно составлять сужденіе.
— Кто это былъ? — спросилъ онъ у сторожа.
— [457] Проситель, Ваше Сіятельство, безъ упроса [458] лзетъ, я только отвернулся.
— Гд онъ?
— Тутъ гд то, — и сторожъ отворилъ дверь.
457
Зачеркнуто: А неизвстный человкъ
458
Зач.: вошелъ
[459] Некрасивый, но чрезвычайно статный, невысокій молодой человкъ съ маленькой бородкой, густыми бровями и блестящими [460] голубыми глазами, видимо не зная, что ему съ собой длать, держа баранью шапку подъ мышкой, быстро ходилъ взадъ и впередъ передъ дверью.
Лицо Князя Мишуки просіяло нетолько радостью, но нжностью, какъ при вид любимой женщины, при вид этаго молодаго человка.
— Такъ и есть! Левинъ! — проговорилъ онъ. — Какъ хорошо! Наконецъ то ты! — И онъ, обнявъ, поцловался съ молодымъ человкомъ.
459
Зач.: Князь Мишука узналъ Левина, увидавъ русскаго широкостнаго молодаго человка.
460
Зач.: добрыми и умными
— Я не зналъ, гд ты живешь и захалъ сюда, — сказалъ Левинъ красня.
Ему, видимо, неловко было то дружеское отношеніе на ты, въ которомъ онъ былъ съ начальникомъ, подчиненные котораго только что чуть не вытолкали его. Князь Мишука былъ на ты со всми почти своими знакомыми, онъ не былъ на ты только съ тми, которыхъ онъ считалъ подлецами; съ тми, съ которыми обыкновенно не подаютъ руки, съ тми онъ не былъ на ты. А то онъ былъ на ты съ веселыми старичками 60 лтъ, съ мальчиками 20 лтъ, съ актерами, съ министрами, съ купцами и съ генералъ адъютантами, такъ что очень многіе изъ людей, бывшихъ съ нимъ на ты, находились на 2-хъ крайностяхъ общественной лстницы и очень бы удивились, что они имютъ черезъ Мишуку что нибудь общее. Онъ былъ на ты со всми людьми, съ которыми онъ былъ знакомь и пилъ шампанское, а пилъ онъ шампанское со всми. Съ Левинымъ, несмотря на то, что Левинъ былъ лтъ на 10 моложе его, онъ былъ на ты однако не по одному шампанскому. Левинъ былъ товарищемъ по университету и другомъ брата его жены, утонувшаго прекраснаго юноши Князя Щербацкаго, и вслдствіи этаго Князь Мишука сошелся съ нимъ и полюбилъ его, [461] насколько могъ любить.
461
Зачеркнуто: всей душой
Шпандовскій, вглядываясь въ новое для него лицо Левина, котораго онъ зналъ по слухамъ и въ особенности по извстному всей Россіи старшему брату философу Левину, замтилъ, что этотъ Левинъ долженъ быть очень нервный, чувствительный и не свтскій человкъ, составлявшій совершенную противоположность ихъ Князю Мишук.
— Ну, пойдемъ въ кабинетъ. Мы тебя ждали, ждали, — говорилъ Князь Мишука, подъ словомъ «мы» разумя себя и семью жены, въ особенности ея сестру Кити, на которой Князю Мишук хотлось женить Левина. — Ужасно, ужасно радъ тебя видть, — говорилъ Князь Мишука, сіяя улыбкой и сжимая свои звздочки и похлопывая Левина по мускулистой, крпкой ляжк. — Ахъ, зачмъ ты раньше не пріхалъ?