Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

 Античная лирика.
Шрифт:
«Может за драхму Европу…»

Перевод Л. Блуменау

Может за драхму Европу [512] , гетеру из Аттики, всякий Без пререканий иметь и никого не боясь. Безукоризненно ложе, зимою есть уголья… Право, Незачем было тебе, Зевс, обращаться в быка.
«Утро настало, Хрисилла…» [513]

Перевод Л. Блуменау

512

Драхма— греческая серебряная монета. Обыгрывая имя гетеры, эпиграмма намекает на миф о похищении Европы Зевсом.

513

Эпиграмма содержит намек на миф о Тифоне и Эос (Заре) (см. прим. 214).

Утро
настало, Хрисилла. Денницы завистливой вестник,
Вот уже ранний петух провозглашает восход. Сгинь, ненавистная птица! Зачем своим криком из дома К шумной ватаге юнцов ты прогоняешь меня? Знать, постарел ты уж очень, Тифон, если начал так рано С ложа теперь отпускать Зорю, супругу свою.
Киприде от Киферы

Перевод Л. Блуменау

От вифинянки [514] Киферы тебе по обету, Киприда, Образ твоей красоты мраморный в дар принесен; Ты же за малое щедро воздай, как богиня, Кифере: Будет довольно с нее счастия с мужем своим.

514

Вифинянка— жительница Вифинии, северо-западной области Малой Азии.

Остров Делос [515]

Перевод Л. Блуменау

Лучше б доныне носиться по воле ветров переменных Мне, чем кормилицей стать для бесприютной Лето. Я бы не сетовал так на заброшенность. Горе мне, горе! Сколько проходит судов эллинских мимо меня, Делоса, славного встарь, а теперь опустелого! Поздно, Но тяжело за Лето Гера мне, бедному, мстит.
Августу, идущему в восточный поход [516]

515

Этот остров, прежде важный культурный и торговый центр Греции, был варварски опустошен в I веке до н. э. Менофаном, полководцем воевавшего с римлянами восточного царя Митридата VI Евпатора. Согласно мифу, остров Делос был плавучим, пока не приютил Лето, которая здесь спаслась от преследовавшей ее Геры и родила от Зевса Аполлона и Артемиду.

516

Написано в связи с походом 21–20 годов до н. э.

Перевод Л. Блуменау

Шествуй войной на Евфрат, сын Зевса! Уже на Востоке Сами парфяне теперь передаются тебе. Шествуй, державный, — и луки, увидишь, расслабятся страхом. Кесарь, с Востока свой путь, с края отцов [517] , начинай И отовсюду водой окруженному Риму впервые Новый предел положи там, где восходит Заря.

АЛФЕЙ [518]

517

Краем отцов— Восток назван потому, что римляне считали своим родоначальником троянца Энея.

518

Алфей (I в. до н. э. — I в. н. э.) — современник Антипатра. Грусть о былом величии Греции, прозвучавшая в стихотворении Антипатра Фессалоникского об острове Делосе, была едва ли не главным мотивом эпиграмм Алфея.

На «Илиаду» Гомера

Перевод Л. Блуменау

Все еще слышим мы плач Андромахи, падение Трои, До оснований своих в прах повергаемой, зрим; Видим Аянта в бою и влекомый конями чрез поле Под городскою стеной Гектора связанный труп — Видим все это, внимая Гомеру, чьи песни не только Родина славит, но чтут страны обеих земель [519] .
На гроб Фемистокла в Магнесии [520]

519

Страны обеих земель— то есть и Европы и Азии.

520

В Магнесии, где Фемистокл умер, находился, собственно, не гроб, а только памятник, ибо похоронен был этот знаменитый афинянин в родном Пирее. Тема стихотворения — победа Фемистокла над Ксерксом при Саламине.

Перевод Л. Блуменау

В камне над гробом моим изваяй мне и горе [521]
и море,
Феба-свидетеля мне тут же в средине поставь, Вырежь глубокие реки, в которых для воинства Ксеркса С флотом огромным его все ж не хватило воды, И начертай Саламин — чтобы с честью на гроб Фемистокла Путнику здесь указать мог магнесийский народ.
Аргос

Перевод Л. Блуменау

521

Скорее всего здесь опечатка и вместо « горе» должно быть « горы» (прим. от верстальщика).

Аргос! Гомерова сказка, священная почва Эллады! Весь раззолоченный встарь замок Персея! Давно Слава угасла героев [522] , которые Трои твердыню, Дело божественных рук [523] , некогда рушили в прах, Но оказался сильней этот город [524] , а ваши руины Пастбищем служат теперь громко мычащим стадам.
Рим [525]

522

Слава угасла героев— Главной силой греков в Троянской войне были аргосцы во главе с царем Агамемноном.

523

Дело божественных рук— Стену вокруг Трои построили, по мифу, боги Посейдон и Аполлон.

524

Но оказался сильней этот город— Имеется в виду, по-видимому, не Новый Илион, построенный неподалеку от разрушенной Трои, а то, что слава воспетого Гомером города оказалась долговечней, чем его стены.

525

Эта эпиграмма была откликом на внешнеполитические успехи Августа. «Я расширил, — писал Август, — границы всех провинций римского народа, смежных с племенами, не подчинявшимися нашей власти. Мой флот поднялся по Океану до устья Рейна, на Восток до границ кимвров, куда до сего времени не доходил ни один римлянин ни по морю, ни по суше».

Перевод Л. Блуменау

Бог, затвори на Олимпе стоящие праздно ворота, Бдительно, Зевс, охраняй замок эфирных богов! Рима копье подчинило себе уже землю и море, Только на небо еще не проложило пути.
Микены [526]

Перевод Л. Блуменау

Мало родных ваших гнезд остается нам видеть, герои, Да и они уж теперь чуть не сровнялись с землей. В виде таком я нашел, проезжая, и вас, о Микены! Стали пустыннее вы всякого пастбища коз. Вас пастухи только знают. «Здесь некогда златом обильный Город киклопов стоял», — молвил мне старец один.

526

Микеныгород в Арголиде, где сохранялись остатки монументальных построек древнейшего, микенского периода истории Греции, которым, по-видимому, и обязан своим рождением миф о киклопах.

Остров Делос

Перевод Л. Блуменау

Остров — кормилец рожденных Латоной богов, неподвижно Ставший в эгейских водах волею Зевса, — тебя Не назову я несчастным, клянусь божествами твоими! Не повторю я того, что говорит Антипатр. [527] Счастлив ты: Фебу приютом ты был, и зовет Артемида Только, тебя одного, после Олимпа, родным.

527

Эпиграмма Антипатра, на которую ссылается Алфей — «Остров Делос».

РУФИН [528]

Родоклее
1

Перевод В. Печерина

В дар посылаю тебе, Родоклея, венок: из прекрасных Вешних цветов для тебя, милая, сам его сплел. Есть тут лилеи и розы душистые, есть анемоны, Нежный, пушистый нарцисс, бледны фиалки цветы. Ими чело увенчав, перестань, о краса, быть надменной. Как сей венок, ты цветешь, — так же увянешь, как он.

528

Под именем Руфина (I в. н. э.) до нас дошло около сорока эпиграмм, почти все — эротического содержания.

Поделиться:
Популярные книги

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Лорд Системы 7

Токсик Саша
7. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 7

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Хочу тебя навсегда

Джокер Ольга
2. Люби меня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Хочу тебя навсегда

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3