Античный роман
Шрифт:
Делъфиец — бог Аполлон, чей оракул находился в Дельфах.
Стр. 378…зловещее предзнаменование. — Римляне и греки верили, что оброненное случайно слово может иметь силу предсказания для тех, кто его услышал.
Аонийский юноша — Пентей (Понфей), царь города Фив в Беотии, области Средней Греции (Аония — поэтическое название Беотии) (см. также прим. к стр. 219).
Пиплейский певец — легендарный фракийский певец Орфей из города Пипла (или Пимпла) во Фракии, растерзанный женщинами за отказ принять участие в вакхической оргии.
Стр. 379…с
…и даже колен касаясь. — Прикосновение к коленям было у древних знаком самой горячей мольбы.
…коптских… мемфисских… фаросских… — Все эти прилагательные употреблены здесь в значении «египетских». Тайны мемфисские — какие-то мистерии, связанные с культом египетских богов.
Систр — медный погремок, атрибут богослужения в культе Изиды.
Стр. 381. Герион — сказочный герой с тремя туловищами и тремя головами. Геракл похитил стада Гериона и убил его в бою.
Стр. 382. Фалеры — здесь металлические бляхи, украшавшие конскую сбрую.
…животных, предназначенных для искупительных жертв. — Греки и римляне верили, что жертвенное животное должно принять на себя все несчастья, которые угрожают каждому кварталу или дому в отдельности. Для этого его и водили по всем закоулкам.
Стр. 383. Трибунал — возвышение, на котором сидели должностные лица во время исполнения ими своих обязанностей.
Театр эпохи империи — состоял из полукруглого амфитеатра, где располагались зрители (верхняя галерея амфитеатра была украшена колоннами и статуями); просцениума (проскения) — высокой площадки, на которой играли актеры; сцены, или скены, — так называлась богато украшенная колоннами и скульптурой задняя стена просцениума и помещение за этой стеной; орхестры — полукруглой ровной площадки между просцениумом и первым рядом амфитеатра.
…какой-то сосудец. — Речь идет о клепсидре, водяных часах, которые были необходимы в суде, так как стороны имели право говорить ограниченное количество времени.
Стр. 386. Оливковая ветвь — символ просьбы (см. прим. к стр. 193).
Стр. 387. Прозерпина — богиня и царица подземного царства.
Орк — см. прим. к стр. 273.
…в число его патронов. — Покоренные Римом города и провинции избирали себе патронов — покровителей из числа римской знати, что считалось весьма почетным для патрона.
Стр. 388…божеством — покровителем сегодняшнего дня — то есть богом Смеха.
Стр. 389. Маны — души усопших.
Стр. 390…унести волосы его. — Древние верили, что маги получают власть над теми, чьи волосы, ногти или какая-либо частица тела окажутся у них в руках.
…отправлю тебя к властям. — Занятия магией в Римской империи были строжайше запрещены законами.
Стр. 391…наподобие бесноватого Аякса. — Миф об Аяксе, сыне Те-ламона, великом греческом герое, сражавшемся под Троей, рассказывает, что, когда после смерти Ахилла вожди ахейцев отдали его оружие Одиссею, Аякс, обезумев от обиды и горя, в бешенстве перерезал стадо овец, воображая, что убивает своих обидчиков.
Цербер-трехглавый пес, страж подземного царства. Геркулес, спустившись в преисподнюю, связал Цербера и вынес его наверх.
Стр. 393…будь я самим орлом. — Орел считался у древних священной птицей Юпитера (Зевса).
Стр. 395…сокровенное божество Верности! — Древние полагали, что Верность, как и Справедливость, держится вдали от дел человеческих
Эпона — богиня — покровительница лошадей, ослов и мулов; ее изображения ставились в конюшнях.
Стр. 396…воспользовавшись почитаемым именем императора. — Как полноправный римский гражданин, Луций хочет подать жалобу на имя императора.
…возгласил… только «о». — Луций хотел крикнуть по-гречески: «О Кайсар!» («Цезарь!»)
Стр. 398. Лавровые розы — т есть олеандр. Растение это действительно ядовито.
Стр. 401…лапифов полузверских и кентавров получеловеческих- намек на знаменитый миф о битве полулюдей-полулошадей, кентавров, с диким племенем лапифов.
Ламах — по-гречески «непобедимый». О воинских доблестях говорят имена и других разбойников, встречающиеся в отом эпизоде (Алцим — «отважный», Фразплеон- «храбрый, как лев»).
…повинностей общественных. — К таким общественным повинностям относились, например, пожертвования на украшение города и устройство зрелищ для народа.
Стр. 403. Лары — см. прим. к стр. 250.
Стр. 404…протискиваем мы голову Фразилеона. — Голова разбойника находилась ниже головы зверя, которая оставалась нетронутой.
Стр. 408. Салии — коллегия жрецов бога Марса. Салиями (то есть плясунами) они назывались потому, что во время длившихся несколько дней празднеств в честь Марса проводили с плясками по всему Риму. Каждый день праздника завершался пиром, пышность и изобилие кото-рог о вошли в пословицу.
Лемуры — по верованиям древних, все вообще души усопших; лар-вы — души злых людей, которые не обрели покоя в подземном царстве и блуждают по земле, пугая живых.
Стр. 410…город единодушно выбрал в приемные сыновья. — Жениху девушки был преподнесен согражданами почетный титул сына города, подобно тому как император Гордиан III (233–244) был приемным сыном римского войска и римского сената.
…записан он как мой муж. — Речь идет о брачном договоре, который родители девушки уже заключили с женихом, не дожидаясь свадьбы.
…словно у Аттиса или Протезилая. — По преданию, Аттис оскопил себя на собственном брачном пиру. Протезилай — легендарный царь города Филака в Фессалии, первый из греков погибший под Троей; отправляясь на войну, он покинул молодую жену, с которой успел провести лишь один день.
Стр. 411…прикрывали рот свой правою рукою. — В знак благочестивого восхищения и поклонения древние подносили правую руку к губам и целовали ее.
Пафос — город на острове Кипр; Книд — приморский город в Малой Азии; Кифера — остров у южного побережья Пелопоннеса. В этих местах находились самые знаменитые храмы Афродиты.