Антология современной польской драматургии 3
Шрифт:
ЖЕННИ: Здравствуйте
ЭНГЕЛЬС и ЛИБКНЕХТ: Здравствуйте
МАРКС: Моя жена
Господин Вильгельм Либкнехт
ЖЕННИ: Nice to meet You
МАРКС: Либкнехт – немец
Я говорил
ЛИБКНЕХТ: Приятно познакомиться
(Протягивает руку девочкам. ЛЕНХЕН убегает с младенцем в другую комнату)
ЖЕННИ: Да конечно я помню
знаменитый немецкий революционер
господин Либкнехт
Мне тоже
По-английски это я машинально потому что мы в Лондоне
Это Женнихен
Это Лаура
Эдгар спит
(Девочки делают книксен)
Ленхен, пожалуйста забери детей
(Марксу)
Фоксик не плакал?
МАРКС: Плакал но немного
Я покачал
(ЛЕНХЕН уводит девочек и закрывает дверь в другую комнату)
ЖЕННИ: Здесь у нас тесновато
Мы недавно в Лондоне
А уже два раза переезжали
То одно то другое
МАРКС: К счастью у них тут парки
Парк Сохо недалеко
Можно гулять с детьми
ЖЕННИ: И много музыки
Давеча в парке на эстраде
слушали весь фортепьянный
концерн es dur Моцарта
МАРКС: Я нет
Я работал
ЖЕННИ: Британская библиотека недалеко
А мужу нужно работать
ЭНГЕЛЬС: Карл Маркс
Пишет произведение
такое толстое произведение
Чтобы немцы
Обо всем подробно узнали
Потому что немцы уважают толстые книги
Если книга тонкая говорят
Мол это политическая брошюра
Ну так я им напишу толстую
ЛИБКНЕХТ: Верно
Немцы только толстые книги
Любят
(ЛИБКНЕХТ смеется, плач ребенка, ЛЕНХЕН открывает дверь)
ЛЕНХЕН: Простите
Но у Фоксика опять судороги
ЖЕННИ: Судороги
Простите
МАРКС: Мы все равно уходим
Будем внизу в баре
ЖЕННИ: Я очень извиняюсь
но
ЭНГЕЛЬС: Мы уже ушли
Простите
За вторжение
МАРКС (Женни): Дай ему это лекарство
Пустырник
Еще есть
Я не давал
(МАРКС, ЭНГЕЛЬС, ЛИБКНЕХТ уходят, сцена остается пустой, слышится детский плач, потом выбегает ЖЕННИХЕН, за ней ЛЕНХЕН)
ЛЕНХЕН: Отдай
Где это у тебя?
(ЖЕННИХЕН показывает, что у нее во рту)
ЛЕНХЕН: Кви-Кви
Это для Фоксика
Отдай
Хочешь чтобы он умер?
Фоксик болен
А ты нет
Тебе не поможет
А Фоксик болен
(ЖЕННИХЕН протестующе крутит головой)
ЛЕНХЕН: Отдай
(ЛЕНХЕН замахивается, будто бы собираясь ударить девочку, та выплевывает тряпочку, пропитанную лекарством с сахаром, и хочет вернуться во вторую комнату. Возвращается ЭНГЕЛЬС)
ЭНГЕЛЬС: Где-то тут мой цилиндр
О вот он
ЛЕНХЕН: Цилиндр
(ЛЕНХЕН делает книксен и выходит. Входит ЖЕННИ)
ЖЕННИ (кричит вслед ЛЕНХЕН)
Только качай его
Качай
может еще заснет.
ЭНГЕЛЬС: Это хорошо
Что мы можем минуту
(Достает бумажник и дает ЖЕННИ два фунта. ЖЕННИ прячет деньги в сумочку)
Спрячьте пожалуйста
Карл ничего не говорит
А я вижу вы картошку варите
Пустую
ЖЕННИ: Не пейте много
Ему пиво вредно
У вас голова крепкая
А он потом спит до полудня
и не может писать
ЭНГЕЛЬС: Отец хочет чтобы я занял должность
В его компании
В Манчестере
Там два брата Эрмена
и ни одного Энгельса
в фирме Эрмен и Энгельс
А так будет один Энгельс
Их двое я один
Им это не понравится
ЖЕННИ: Двое ссорятся
Братья ссорятся
А вы сделайте так
Чтобы братья ссорились
еще больше
А вы их будете мирить
И все контролировать
ЭНГЕЛЬС: Не знаю что делать
Ведь это все-таки предательство
Сразу скажут дескать «он предатель»
Стал капиталистом фабрикантом
Но с другой стороны
ЖЕННИ: Мне кажется у нас слишком много дел
Чтобы мучиться сомнениями
Революция на пороге
Эта должность в очень
Хорошем месте
Можно буржуазию
in statu nascendi так сказать
наблюдать и тем помочь революции
ЭНГЕЛЬС: Я тоже так это понимаю
Но скажут
защищает пролетариат
а сам эксплуатирует
пьет кровь рабочих
ЖЕННИ: Но в интересах
В интересах международного рабочего движения
Этого никто за вас не сделает не напишет
Некому
ЭНГЕЛЬС: Нет ну да понятно только Карл
Карл должен написать произведение
И деньги нужны
Ничего не осталось?
ЖЕННИ: Вы же знаете
От газеты ничего
А наследство давно разошлось
Еще в Брюсселе на кинжалы и револьверы
Для бойцов
вот только теперь ни бойцов ни наследства
Думала от газеты чего-нибудь
Но газета лопнула и все
Думаю поеду к дяде Филипсу
В Голландию
Это богатый дядя Карла
Фирма Филипс