Аполлон 23
Шрифт:
Волински остановил машину на краю.
— Вы точно меня разыгрываете, — сказал Дженнингс, вылезая из джипа.
Доктор с энтузиазмом подпрыгивал. — Это… фантастика, — восхитился он. — Великолепно. Потрясающе.
Вчетвером они стояли на краю кратера и смотрели на ракету.
— Это всегда меня удивляет, — признался Волински. — Я здесь бываю не часто, но когда приезжаю, то каждый раз восхищаюсь её размерами и формой, а также инженерами, создавшими такое чудо.
— Триста шестьдесят три фута высотой, — сказала Кэндейс.
— Примерно,
— Вместе с топливом, более трех тысяч тонн.
— Эта штука из ада, — сказал Дженнингс.
Под ними вокруг края котлована было построено несколько невысоких зданий. Они располагались довольно далеко от ракеты, хотя между ними и были построены дороги. Огромные трубы тянулись от одного из зданий к огромной, квадратной стартовой площадке.
На стартовой площадке выросли высокие строительные леса, даже выше края котлована, где стоял Доктор. И упершись распорками в стартовую площадку, гордая, над всем возвышалась огромная ракета. Она была белого цвета с черными полосами и надписью «США» внизу.
— Сатурн 5, — сказал Волински. — Крупнейшая ракета, когда-либо построенная человеком. Серийный номер — СА-521 и официально она не существует.
— Вы говорили, что было совершено несколько секретных экспедиций Аполлона на Луну, для постройки «Дианы», — вспомнил Доктор.
— Правильно, — сказала Кэндейс. — От Аполлона 18 до Аполлона 22. А затем заработала система квантового смещения, и больше они не хотели иметь проблемы с ракетами.
— Но трудно сразу избавиться от них, не привлекая внимания и без лишних расспросов, — сказал Волински. — Официально были уничтожены Аполлон 18 и 19, резервные ракеты Скайлаб были выведены из эксплуатации, а так же ракеты в Хьюстоне, Кеннеди и в космическо- ракетном центре в Хансвиле, штат Алабама.
— Так что, здесь осталась единственная, — сказала Кэндейс. — Условно, как чрезвычайный аварийный резерв, готовый взлететь лишь после недельной проверки.
— Кроме того, это было 30 лет назад, — сказал Волински. — Кто знает, в каком состоянии она сейчас?
— И у нас нет недели, — сказал Доктор. — У нас есть двадцать четыре часа, чтобы подготовить её. — Он возбужденно хлопнул в ладоши. — И нам надо увеличить скорость. Аполлон 11 добрался до Луны через четыре дня, а я хочу, чтобы мы добрались за сорок восемь часов.
— Эта малышка будет быстрее, чем её предшественницы, — сказала Кэндейс. — Они нашли способ использовать топливо М3, разработанное группой британских ученых во время возвращения экспедиции с Марса. Оно заставляло ракету двигаться быстрее на протяжении всего путешествия.
Доктор достал свою звуковую отвертку. — А я заставлю её двигаться ещё быстрее.
— Вы знаете, — сказала Кэндейс, — это не звучит, как сумасшествие. Если бы вы сказали мне вчера, что вы в серьез рассматриваете возможность полететь на ней, то я бы ответила вам, что вы спятили. Но мы сейчас стоим здесь… и смотрим на неё. И это кажется правдоподобным.
— Если эта штука действительно заработает по прошествии тридцати лет, — сказал Дженнингс. И если вы найдете кого-нибудь достаточно опытного и безумного, который согласится на полет.
— Так, нам нужно найти трех астронавтов, — сказал Волински.
— Двух, — сказал ему Доктор. — У вас уже есть я.
— Вы обучены для такого рода вещей? — спросила Кэндейс.
— Я получил Марсианско-Венерианскую лицензию, — оскорблено сказал Докор. — Я, вероятно, более квалифицирован, чем кто-либо. Спросите Дженнингса, он читал документы.
Дженнингс кивнул. — Не спрашивайте, просто поверьте.
После минутной паузы, Кэндейс сказала: — Тэт Эштон ответственен за поддержание этой штуки в форме. У него есть опыт работы на шатле, так что, он вполне сможет ею управлять.
— И Марти Гаретт вернулся из своего похода по магазинам, — добавил Дженнингс. — Он обладает огромными знаниями о технических вопросах базы «Диана». Будет хорошей идеей взять его с собой, чтобы он помог там разобраться.
— Гаретт, который появился в кафе, где делают бургеры? — удостоверился Доктор. — Тогда у меня только один вопрос, прежде чем мы займемся приготовлениями к полету.
— Какой? — спросил Волински.
— У этой штуки есть название?
Волински улыбнулся. — Должно быть. Хотя оно и не очень оригинальное. Официально эта ракета не существует, но вы сейчас смотрите на Аполлон 23.
Глава 15
С автоматическим пистолетом в кобуре под курткой капитан Рив шел к кабинету Джексона.
— Не все пришельцы боятся оружия, — предупредила его Эми.
Рив вновь удивил её, приняв совет всерьез и не расспрашивая, откуда она получила эту информацию. — У него все равно тело человека, даже если мозг инопланетянина.
— Вполне разумно. Будем надеяться, что он сам это понимает.
— Я уверен, что понимает.
Дверь в кабинет Джексона была закрыта. Эми надеялась, что его не было на месте. Но они проходили мимо пустого исследовательского отделения. Следующего помещения, где мог быть Джексон.
— Предоставьте это мне, ладно? — сказал Рив, постучав в дверь.
— Вы — человек с оружием. Вы можете вести переговоры.
Из-за двери раздался приглушенный голос Джексона, приглашавший их войти. Он работал за столом и встал, когда вошли Эми и Рив.
— Капитан, мисс Понд. Какой приятный сюрприз. Могу ли я спросить, по какой причине вы посетили мою скромную обитель? Пожалуйста, освободите стулья и присаживайтесь. Хотите чаю? — он указал на стоящий рядом чайник.
— Мы здесь не для беседы, — отчеканил Рив.
— Очень жаль. Могу я спросить, для чего вы тогда здесь?
Вместо ответа Рив вытащил пистолет. — Я боюсь, игра окончена, профессор Джексон. Мисс Понд провела своё собственное небольшое расследование. Она всё знает.
Джексон удивленно вскинул брови. — Всё? О, я в этом сильно сомневаюсь.