Айлин
Шрифт:
– Айлин! Дорогая! Позволь засвидетельствовать моё почтение! – Стивен поднялся с кресла и чопорно поцеловал мне руку.
Так, сейчас бы мне не опростоволоситься! Очень важно, чтобы мои эмоции выглядели максимально естественно. Тем более, что лорд Эндрю смотрит волком, свекровь и та, выглядит недовольной.
– Супруг! Я считала дни до твоего возвращения… - я присела в приличествующем ситуации реверансе и слегка повернула голову набок, опустив затрепетавшие ресницы.
– Да, это так! – засиял счастливой улыбкой свёкор. – Не единожды замечал я, как она прогуливалась по парку и вроде как размышляла о чём-то своём…
Его недовольство,
Леди Грейс умильно сложила руки ковшичком и согласно покивала головой, мол, так и есть. А мне оставалось только покраснеть с досады. Я, конечно, хотела, чтобы Стивен поверил в то, что я «настоящая леди», милая и скромная крошка, вот и лезу из кожи вон. Но вот только после рекомендаций, которые дали мне любящие родственники, он сочтёт меня идиоткой. Не очень критично, быть может, но не совсем подходит к моему образу.
Присутствующие при этом Чарли и Грегори (куда уж без него) только хохотнули, признавая правоту родителей. Я ещё раз присела, пробормотав что-то неразборчивое о своей неизбывной тоске по мужу. А когда всё же пришлось кинуть взгляд на Стивена, то заметила там только лишь недоумение и лёгкое удивление.
Вот тут я разозлилась по-настоящему! Ах, ты… слов нет! Да, скучала, плакала и есть не могла! Сказали же тебе!
– С вашего позволения, я оставлю вас. Думаю, что тебе, Стивен, стоит привести себя в порядок и немного отдохнуть – сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно.
– Конечно, милая! – улыбнусь Грейс – Вели приготовить ванну для своего мужа.
Я, которая двигалась в сторону выхода из дома, развернулась и поплелась наверх, слушая пространные речи Чарли.
– Как здорово, что ты вернулся, братец! Мы с Грегом уже успели соскучиться по твоей вечно недовольной физиономии. Да и Айлин тоже. С тоски, вон, по нашим землям мечется, заняться-то особо нечем. Даже до старого замка Гордонов добрались, так она чуть с лошади не свалилась, так спешила его рассмотреть. Да и потом нередко там бывала. И мы с Грегом её сопровождали, тоже любовались на эти развалины, столь близкие её сердцу серые камни.
– Леди страдает ностальгией по древности, старик, – улыбнулся лорд Грегори – уж не откажи ей в такой малости. Только держись подальше от её сволочной коняки!
– Грег, милый! – укорила его миледи. – Будь любезен, выражайся приличнее, тем более о Ромашке, ведь это подарок лорда Ангайда. Хотя, мальчики правы, сынок!
Дальше стоять на одном месте, подняв ногу, как цапля, было уже невозможно, так что я окликнула первую попавшуюся служанку и велела ей приготовить ванну для Стивена. Решив, что мои супружеские обязанности на этом заканчиваются, я твёрдым шагом зашла в кабинет моего мужа, который я уже привыкла называть своим. Элегантно присев на краешек кресла, я раскрыла свой блокнот с записями.
Так, по поводу сегодняшней встречи сложно сказать что-то однозначно. Как я уже говорила раньше, я не тешу себя иллюзией, будто Стивен влюбится в меня после одного трепетного взмаха моих ресниц, так как уже достаточно близко со мной знаком. Но, начало положено… я немного подумала, покрутив воспоминания о нашей встрече под разными углами. Что же… постановим, что я двигаюсь в верном направлении.
А пока я снова уставилась в свои записи. К сожалению, я не смогла скрыть свой интерес к старому замку лордов Гордон. И не такие это уж
Первых трёх пунктов у меня было хоть отбавляй, а вот над последним я сейчас как раз активно работала. Конечно же, можно было бы просто сообщить родителям Стивена о том, что я хотела бы восстановить старый замок для того, чтобы в нём можно было жить. Но тогда это не вяжется с моими планами по будущему раздельному проживанию.
В данный момент я располагаю только лишь теми деньгами, что вручил мне папенька за удачную торговлю, когда мы успешно продали три телеги с досками. Отец не стал торговаться со мной, честно выплатив мне причитающиеся комиссионные в количестве пятнадцати гольденов. Помнится ещё, что он посмеялся и велел потратить эти деньги на тракте в следующий торговый день. Распоряжение, которое чуть раньше я исполнила бы неукоснительно, но не сейчас.
Я задумчиво чертила каракули на листах моего блокнота. По всему выходило, что на ремонт необходимы средства, и немалые. Торговля досками не даст необходимых средств хотя бы потому, что большую часть прибыли придётся отдать за распиливание древесины. Процесс это небыстрый, затратный, оттого и стоимость немалая. Возможно, если бы у нас была своя собственная лесопилка… и место, куда бы я могла её поставить… хм…
Я быстро закрыла свои записи и уставилась в потолок. Что я знаю о лесопилках? Вроде бы, ничего. А кто мог бы знать? По всему выходило, что из моего окружения знатоков не водилось. Быть может, я смогу что-то узнать на тракте? Наши ребята наверняка торгуют сегодня досками, быть может, они что-то подскажут? Как говориться, нет повода не прокатится туда, тем более, что сегодня будет ярмарка. Сказано-сделано, и уже через полчаса я торопилась выехать из дома для того, чтобы успеть вернуться до темноты домой. Как можно предположить, я поехала не одна, а в сопровождении мрачного супруга. Тот был по своему обыкновению неразговорчив, держался неподалёку и косился на Ромашку, которая задорно тянулась зубами к шее коня Стива.
Я же только хлопала глазами и всячески показывала своё расположение.
– Прошу прощение за столь поздний выезд из дома. Просто мне буквально недавно пришла в голову потрясающая мысль о том, что у меня решительно нечего надеть. Хорошо, что ярмарка на тракте совсем рядом, буквально, рукой подать.
Стивен угрюмо кивал головой, и в его глазах я могла прочесть о том, что он думает о женщинах, которые ради ерунды готовые выбежать из дома с криками: «Седлайте Ромашку, мне срочно нужно на ярмарку!».
– Прошу прощения, дорогая! Но разве ты не переделала гардеробную для того, чтобы мог поместиться весь твой гардероб? – неуверенно спросил Стивен, приблизившись ко мне на безопасное расстояние – Мне кажется, что он достаточно обширен.
Я окинула его грустно-утомлённым взглядом, от которого он несколько стушевался и пробормотал, что он, конечно же, совсем не это имел в виду. И что да, он будет только рад, если я смогу себе что-то выбрать.
Была у меня твёрдая уверенность, что я встречу здесь тех мужиков, которые торгуют дубовыми досками. Уж они-то не откажут мне, пояснив мне то, чего я не знаю. Быть может, Стивен будет немного удивлён моим интересом, конечно. Я искоса глянула на него. он выглядел столь же мрачным и со скукой глядел по сторонам, сам поражаясь тому, зачем согласился на эту поездку.