Азербайджанские тюркские сказки
Шрифт:
Наргис" и „Гасан-Кара").
Эти образы встречаются и в сказках, отражающих
кочевой быт Азербайджана.
Сказки о болтливых и глупых женщинах
(„Злоключения двух женщин", „Злоключения шести
разведенных") отражают взгляды на женщину, тщательно
прививавшиеся на Востоке правящими классами и в
старое время имевшие место и в Азербайджане.
Находит себе отражение в тюркских сказках и
многоженство, довольно распространенное в дореволюционном
Азербайджане.
В
нияр", разных по сюжету, проводится одна и та же
мысль о праве женщины на независимость.
Одна из частых тем азербайджанских волшебных
сказок — это тема о добывании красавиц: герой,
выпивший любовный напиток или увидевший портрет
красавицы, ставит на карту всю свою жизнь, в борьбе
преодолевает все препятствия, обнаруживает и
выдержку, и настойчивость, и храбрость и большей!
частью достигает своей цели, в меньшинстве случаев
гибнет.
Мотив добывания возлюбленной особенно развивается
в тюркском фольклоре в так называемых дестанах,
прозаических рассказах со стихотворными вставками.
Герой дестанов — влюбленный ашут даже называется
„хак-ашуг", т. е. действительный, настоящий ашуг. Он
влюблен и поэтому обладает магической силой стиха,
остроумия, таланта.
Мотив колдовства и чародейства и борьбы с этими
явлениями на Востоке и, в частности, в старом
Азербайджане имел особое значение и важность ввиду
чрезвычайно распространенного среди всех слоев
населения уважения к дервишам, странствующим
мусульманским монахам-нищим, которые, якобы, обладали
знанием тайн и могли, например, своим чародейством
вызвать зачатие у бесплодных женщин.
Из часто встречающихся в тюркских сказках мотивов
следует отметить также мотивы, связанные с заботой
о потомстве, с муками бездетных супругов, желанием
иметь непременно сына — наследника имущества — и
нежеланием иметь дочь (и связанным с ким (стремлением —
избавиться от родившейся дочери), далее мотивы
гостеприимства, свойственные большинству восточных
сказок, и мотивы названного братства, встречающиеся'
сравнительно реже (см. „Сказку о знающем птичий
язык Искендере")'
Такова, в общих чертах, тематика азербайджанских
сказок, большей частью отражающих старую,
дореволюционную жизнь Азербайджана; сейчас на нивах
коллективного хозяйства и в индустриальных центрах
Советского Азербайджана уже начали создаваться новые
мотивы и сюжеты, из которых со временем вырастут
образы новых героев — строителей бесклассового
социалистического общества...
X, Зейналлы
деревне
рыбак Дадаш с женой Гуру-
детей: взрослая дочь по имени
Фатьмажых и маленький сын
Киявыжых. Дадаш
рыболовством добывал пропитание себе и семье. Но вот
жена Дадаша умерла. Через несколько месяцев
после смерти жены, Дадаш, видя, что ему
тяжело справляться с хозяйством и с детьми, взял
себе новую жену, клыкастую Баш-ханум. Но не
принесла счастья Дадашу клыкастая
Баш-ханум. Жизнь становилась с каждым днем все
тяжелее и труднее. А тут вдобавок появились
новые дети, родила Баш-ханум сначала дочь,
а потом сына. Так как у детей ее не было
совершенно волос, то дочь назвали Дазгыз, что
означает „лысая девушка", а мальчика — кечаль
Ашыр, т. е. „плешивый Ашыр". С утра до
вечера пилила Баш-ханум несчастного рыбака,
жалуясь на тяжелую жизнь, на тяжелую свою
долю. Молча брал рыбак свою сеть и
отправлялся на берег моря; как ни закинет, бывало,
сеть, каждый раз попадалось в нее не больше
шести рыб, по одной на каждого в семье. Этим
они и питались. Жили впроголодь. Между тем
время шло, дети росли... дочери стали
невестами, сыновьям настало время жениться. Как-
то раз говорит мужу клыкастая Баш-ханум:
— Фатьмажых и Киявыжых уже выросли,
они могут теперь сами себя прокормить.
Возьми их с собой, заведи куда-нибудь
подальше так, чтобы они заблудились и не могли
найти дороги домой. Без них нам станет легче,—
их рыба достанется нам, а то уж очень нам
голодно.
Как ни старался рыбак убедить -жену, что
нельзя так поступать с родными детьми, злая
мачеха стояла на своем: —Или от них
избавься,— говорила она,— или со мной разведись.
Что было делать несчастному Дадашу? Он
согласился. Взял он с собой Фатьмажых
и Киявыжых, пошел с ними в лес будто бы за
дровами. В лесу им сказал: —Дети мои, вы
рвите здесь съедобные травы, а я пойду вглубь
леса рубить дрова; пока вы будете слышать
стук топора, занимайтесь своим делом, как