Белая магия
Шрифт:
— Сара, пожалуйста, успокойся.
Оттолкнув его, она встала, подошла к камину и повернулась к Ноа спиной.
— Почему, Ноа? Почему ты хочешь её? Почему ты не хочешь меня? Тони мечтал, чтобы мы поженились. Он говорил мне это, говорил, что позаботится, чтобы ты узнал об этом его желании…
Сара снова разразилась рыданиями. Ноа, не зная, что делать, обнял её. Упав в его объятия, девушка несколько минут плакала у него на плече, пока не начала успокаиваться.
— Сара, я желаю тебе всего самого лучшего. Я хочу, чтобы ты вышла замуж за мужчину, который будет боготворить тебя, обожать, стремиться каждую минуту находиться рядом с тобой. Вероятно, Тони и мечтал о нашей свадьбе, но узнай он правду, согласился бы со мной, что ты заслуживаешь много больше, чем я могу тебе дать. Ты для меня как сестра, и мне больно видеть, как ты страдаешь. Я только надеюсь, что когда-нибудь ты поймёшь, что я поступил так, заботясь о тебе.
Промокнув глаза платком, Сара хотела вернуть его обратно.
— Оставь себе, Сара.
Она сжала платок затянутыми в перчатку пальцами и, подняв голову, посмотрела на Ноа. В её глазах поселилась пустота, губы сжались в прямую линию.
— Я бы хотела вас сейчас покинуть.
— Позволь мне сопроводить тебя домой.
Она покачала головой.
— Это невозможно, милорд. Вы ведь прекрасно знаете, что это было бы ужасно неловко. Я доберусь сама. Вы меня извините?
— Конечно.
Развернувшись и прошелестев своими траурными юбками по ногам Ноа, Сара пошла к двери. На пороге она остановилась и посмотрела на него. Её голос превратился в лёд:
— Я прошу прощения за все неудобства, которые причинила. Больше я вас не побеспокою.
Увидев её раненый и потерянный взгляд, Ноа ощутил приступ вины.
— Ты не можешь доставить мне неудобства, Сара. Я беспокоюсь за тебя, и неважно, что ты, скорее всего, думаешь иначе. Я твой друг и всегда им останусь. Надеюсь, ты знаешь и помнишь это.
Не отвечая, Сара вышла из комнаты. И после её ухода, после того, как её карета отъехала от парадной двери, в голове Ноа раздался голос, голос Тони.
— Я всегда знал, что ты позаботишься о Саре… только тебе я могу доверять…
Глава 22
Его светлость граф Финсминстер был счастлив объявить о помолвке своей единственной дочери леди Вивианы Финсминстер с наследником богатого и известного маркиза Фремонта — молодым человеком двадцати четырех лет, считавшегося одной из самых завидных партий сезона. И в самом деле, счастье лорда и леди Финсминстер оказалось столь огромным, что они решили устроить грандиозный праздник в честь предстоящего события. Если говорить точнее, то бал-маскарад, и, разумеется, при этом были совершенно необходимы костюмы.
Приглашения разослали всего лишь за какие-то пять дней до
88
Пандемониум — столица ада, чертог демонов в поэме Джона Мильтона «Потерянный рай».
Шарлотта, обрадовавшись новостям как полная дурочка, уже приступила к подготовке своего костюма — без сомнения, весьма изысканного. Простое домино не подошло бы такому громкому событию. Однако Августе не удалось проникнуться важностью происходящего, и она провела всё утро, полируя линзы своего телескопа и гадая, как бы ей вежливо отклонить приглашение на бал. Она даже решила, что придумает приемлемую причину для отказа, но это было до того, как леди Финсминстер и Вивиана нанесли им визит тем же утром.
Они пили чай в гостиной вместе с Шарлоттой, когда Августа спустилась вниз в поисках чистой ткани для полировки. Она услышала их голоса ещё будучи на лестнице, и поэтому постаралась незамеченной проскользнуть мимо комнаты. И ей это почти удалось, но тут Шарлотта окликнула её.
— Августа, дорогая, присоединяйся к нам. У меня потрясающие новости.
Поняв, что её надеждам не суждено сбыться, Августа сделала глубокий вдох, нацепила вежливую улыбку и вошла в гостиную.
Поприветствовав графиню и Вивиану, поздравив последнюю с предстоящим замужеством, она повернулась к мачехе:
— Да, Шарлотта? Ты хотела сообщить мне какие-то новости?
Та поставила чашку.
— Верно. Леди Финсминстер и леди Вивиана приехали рассказать нам нечто грандиозное, действительно грандиозное, — приподняв брови и поёрзав на стуле, она улыбнулась. — Догадайся, кто будет подружкой леди Вивианы.
Августа пожала плечами.
— Её Величество?
— Разумеется, нет, глупышка, — весело засмеявшись, ответила Шарлотта. — Конечно же, ты.
Августа вытаращилась на неё.
— Я?
Все три леди одновременно кивнули.
— О, пожалуйста, скажите, что вы согласны! — выпалила леди Финсминстер. — Биби от вас в таком восторге! Вы пример, которому она старается следовать. И если вас не будет на её свадьбе, она страшно расстроится. Ведь, знаете, за этот сезон вы стали её дорогой подругой.
— Я? — Августа взглянула на Вивиану, и та подтверждающе закивала.