Чтение онлайн

на главную

Жанры

Бесконечная война
Шрифт:

– Очевидно.

– Отлично. И никакой эксперимент, проводимый на борту корабля, не покажет разницы: то ли корабль идет с большим ускорением, то ли он совершил посадку на тяжелой планете.

– Как это не может? Если выключить двигатели...

– Или выглянуть наружу, правильно. Я имею в виду изолированный, лабораторный физический эксперимент.

– Ну ладно, я понял. И так?

– Ты знаешь закон Архимеда?

– Конечно, историю с подделанной короной... вот что меня всегда поражало, относительно этой физики - сколько шуму вокруг очевидных вещей, а когда доходит до

грубого дела...

– Этот закон говорит: на всякое тело, погруженное в жидкость, действует сила, равная весу вытесненной телом жидкости.

– Все справедливо.

– И этот закон, соответственно, справедлив для любого гравитационного поля или системы, которая движется с ускорением. В корабле при ускорении в пять "ж" вода, вытесненная телом - если это вода - весит в пять раз больше, чем вода обыкновенная, при одном "ж".

– Понятно.

– Значит, если кто-нибудь будет плавать в резервуаре с водой, находясь в состоянии невесомости, то он будет в невесомости как при одном "ж", так и при пяти.

– Погоди-ка. Ты меня почти убедил, только ничего не получится.

– Почему не получится?
– Мне ужасно хотелось сказать Доку, чтобы он занимался пилюлями и стетоскопами, а физику предоставил мне, но, к счастью, я удержался.

– Что будет, если ты упустишь гаечный ключ, находясь внутри подводной лодки?

– Подводной лодки?

– Да. Подводная лодка тоже подчиняется закону Архимеда...

– Проклятье! Ты прав. Я не подумал до конца...

– Ключ упадет на пол, даже если подводная лодка висит в толще воды, как в невесомости.
– Док смотрел в пространство, постукивая карандашом по крышке стола.
– Подобно тому, что ты предлагаешь, мы лечим пациентов с сильнейшими повреждениями кожи, ожоги и так далее, но этот способ не дает никакой опоры внутренним органам, что делают противоперегрузочные оболочки. Поэтому Мэригей это ничем не поможет.

Я поднялся, собираясь уходить.

– Извини, что отнял время...

– Погоди минуту. Возможно, твоя идея нам пригодится, частично.

– Каким образом?

– Я тоже сначала не подумал. Обычное применение оболочки для Мэригей исключается.
– Мне даже думать об этом не хотелось.
– Без гипнокондиционирования там бы не выдержать, пока насыщенный кислородом флюокарбон проникает внутрь сквозь все естественные отверстия и одно искусственное.
– Я потрогал пальцем вращенный у бедра клапан.

– Ее бы просто разорвало... ты думаешь... низкое давление...

– Правильно. Нам придется защищать ее от полного пятикратного ускорения, маневрировать и менять ускорение мы ведь не будем. Я сейчас свяжусь с ремонтной секцией. Отправляйся-ка в камеру вашего отделения, мы используем ее. Дальтон придет прямо туда.

До погружения в поле коллапсара осталось пять минут, и я начал заполнение камеры. Мы были там с Мэригей одни. Мое присутствие тоже особенно не требовалось, все манипуляции могли выполняться с пульта управления. Но никогда не мешало подстраховаться, и кроме того, я хотел быть с Мэригей.

По сравнению с обыкновенной процедурой нам было невозможно хорошо никакого расплющивания, никакого распухания. Просто сначала нас совершенно внезапно наполняет пахнущая

пластиком субстанция (никак не удается уловить момент, когда она замещает воздух в легких), потом вы чувствуете легкое ускорение, а в следующий момент уже ждете, пока раскроется костюм. Потом вы отключаете шланги, выбираетесь наружу...

– Началось кровотечение.
– Голос Дока Уильсона звучал словно из склепа. Я повернулся и сквозь щипанье в глазах увидел, что Док стоит, прислонившись к косяку двери в алькове раздевальни. О ужас, он улыбался.

– Что мы и ожидали. Доктор Гармония позаботится о ней. Все будет в порядке.

6

Через неделю Мэригей уже ходила, еще через неделю мы уже делили прелести "свободного общения", а через шесть недель было объявлено о ее полном выздоровлении.

Десять долгих месяцев полета и все эти месяцы - армия, армия, армия всю дорогу. Гимнастика, бессмысленная работа, обязательные лекции поговаривали, что будто даже собираются восстановить прежний порядок соседств на ночь, но этого не сделали, наверное, опасались бунта. Ведь многие уже нашли себе более или менее постоянных друзей и подруг, и их совсем не устраивал случайный партнер на ночь.

Вся эта чушь, вся армейская дисциплина и прочее волновали меня вот почему: я боялся, что нам не разрешат подать в отставку. Мэригей назвала меня параноиком. Просто ничем другим нельзя занять людей на целых десять месяцев, сказала она.

Кроме обычных сплетен из армейской жизни, всех в основном занимал один вопрос: как сильно переменилась за эти годы Земля, и что мы там будем делать, когда до нее доберемся? Все мы будем довольно состоятельными людьми - двадцать шесть лет копилась наша плата, плюс проценты - пятьсот долларов, что мы получили за первый месяц в армии, уже выросли до полутора тысяч. На Старгейт мы прибыли в конце 2023 года.

База разрослась до неузнаваемости за семнадцать лет, что мы провели в компании Иод-4. Теперь это было единое здание, размерами с лунный Тихо-сити, вмещавшее десять тысяч человек.

К базе было припарковано семьдесят восемь крейсеров, все класса "Годовщины" или еще крупнее, которые занимались рейдами на входные планеты тельциан. Еще десять кораблей охраняли систему Старгейт, а два крейсера крутились на орбитах, поджидая своих десантников и экипаж. Один корабль, "Надежда Земли-2" вернулся из боевого рейда, и теперь ждали возвращения еще одного корабля.

Они потеряли две трети команды, и посылать корабль с тридцатью девятью людьми обратно на Землю было неэкономно. Тридцать девять выживших - тридцать девять убежденных штатских.

Мы отправились на базу Старгейт в двух посадочных катерах.

Генерал Ботсфорд (на Хароне, когда там имелось только два бункера и двадцать четыре могилы, мы звали его всего-навсего майором) принял нас в не без изящества оборудованной комнате для занятий. Он прохаживался взад и вперед, за ним виднелся большой куб демонстратора голографического изображения. Я едва различал надписи и был изумлен, когда увидел, как далеко до Иод-4. Конечно, расстояние особой роли не играет, у нас ведь есть прыжок. До Альфа Центавра мы добирались бы в десять раз дольше, хотя Альфа Центавра наш ближайший сосед, но это не коллапсар.

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Купец. Поморский авантюрист

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Купец. Поморский авантюрист

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1