Без покаяния. Книга первая
Шрифт:
Оказалось, что она гораздо симпатичнее, чем он себе представлял, видя ее лишь с расстояния.
— Эй, на берегу, — бросил он замысловатый клич, — нельзя ли здесь одолжить чашку сахара?
— А это смотря по тому, кто вы, враг или друг, — не менее замысловато отозвалась она.
— Я республиканец, студент-правовед, по прозванию Мэтленд.
— В таком случае должна предостеречь вас, воды здесь заминированы!
— Значит, мне на роду написано подорваться на чертовой мине, — весело проговорил он и добавил: — Полный вперед!
После
А Эвелин, зная, что ее дядюшка никогда Харрисона и в глаза не видел, представила его как Дэвида Феррегута — реальное историческое лицо, в действительности некогда подорвавшееся на морской мине. Девушка приехала на Восточное побережье на все лето, так что свидания продолжались. Они встречались тайком, понимая, что их отношения слишком уж современны для родственников, почитающих старые обычаи. Их брак, оформленный в конце того же лета, практически свел на нет количество переездов через реку, а остатки феодальной вражды рухнули десять лет спустя, в 1968 году, вместе с кончиной Энн Мэтленд…
Приближаясь к «Роузмаунту», особняку, построенному еще его дедом, Харрисон замедлил ход машины, опустил стекло и выставил голову, вдыхая свежий полевой воздух.
— Ну вот мы и дома. Как тебе эти сельские ароматы?
Дом произвел на Мэджин неотразимое впечатление, и Харрисон подумал, что его пышногрудая красотка сразу же принялась воображать, как бы она в этом доме жила. Удивительно, но он и сам с удовольствием представил себе эту картину.
— Дом этот, — пустился он в объяснения, — принадлежит нам обоим, Энтони и мне, по сути, значит, ни тому ни другому. Если кто и владел им полностью, так это наша мамочка. Ее дух все еще витает в этом доме.
— Ну и как же вы пользуетесь им вдвоем?
— Мы с Энтони предупреждаем друг друга, если кто из нас собирается посетить родовое гнездышко, так что друг другу не мешаем.
— Надеюсь, ты не сказал ему, что собираешься провести здесь уик-энд со мной? — с ужасом спросила Мэджин.
— Нет, я подумал, что мы с тобой и без того живем в море опасностей. — Затем он со смехом продолжил: — Если уж девушку кто и застигнет в объятиях женатого человека, так пусть хотя бы это будет член Верховного суда Соединенных Штатов. Но не беспокойся, на весь этот уик-энд дом исключительно за мной. Владеем мы этим домом на равных правах, вот и приходится пользоваться им по очереди.
—
— Ох, мамочка была женщиной весьма эксцентричной. Мы с братом разделяем это владение. А дальше оно достанется старшему внуку, то есть тому из наших с ним детей, который родится первым.
— Но у вас же нет детей, ни у того ни у другого.
— Вот именно! Это и не нравилось нашей матери.
Харрисон печально улыбнулся. Он взял Мэджин под руку, и они направились к веранде, нависающей над пологой лужайкой, спускающейся к кромке воды.
— А чей это там домина торчит? — спросила она, указывая на другой берег.
Харрисон бросил взгляд на огромный белый особняк, находящийся более чем в четверти мили отсюда.
— Это дворец Дейтонов. Там ютится один старый пердун лет под девяносто. Он приходится Эвелин дядей.
— Так ее дядя здесь? Он же может увидеть нас!
Харрисон ухмыльнулся.
— Ну, если старый демократ-маразматик что и увидит, то кто в нашем республиканском лагере поверит его клевете и злобным наветам? Я боюсь его чуть больше, чем приведений. — Он поднял ее лицо за подбородок и долгим поцелуем приник к губам, после чего сказал: — Пойдем, Мэджин, я покажу тебе твою спальню и свои авиамодели.
Забрав из машины ее багаж и пару бутылок шампанского, которые сразу отнес в холодильник, он повел ее в экскурсию по дому.
— Здесь все так чисто, — заметила она, оглядываясь по сторонам.
— Да, у нас тут имеется экономка, она приходит раз в неделю.
Харрисон указал ей на старинную фарфоровую вазу, стоящую на каминной полке, и пояснил, что ею владел еще его дед по материнской линии и только после его смерти сама Энн Мэтленд.
— Эта штуковина стала у нас фамильной реликвией, — сказал он. — Она как бы символизирует несгибаемый и неукротимый дух Мэтлендов.
— А это кто такая? — спросила Мэджин, глядя на огромный портрет, висящий над камином.
— А это, радость моя, и есть наша несравненная мамочка.
— Вижу, не очень-то ты любил свою мать.
— Да уж.
— А она любила Эвелин?
Он отрицательно покачал головой. Мэджин повернулась к нему.
— А меня… Как ты думаешь, она могла бы полюбить меня?
Обдумывая ее вопрос, он рассмотрел ее всю, будто прикидывая на глаз, как бы отнеслась его мать к Мэджин.
— Знаешь, я никогда не задумывался об этом. Ты сильна в политике, но не слишком религиозна… К тому же моя мать принадлежала к поколению людей, которые просто не способны смириться с такими отношениями, как у нас с тобой. Но говоря по правде, если отбросить все условности, думаю, ты ей понравилась бы, твоя сущность и все такое.
— Это было бы хорошо, ведь правда?
— Хорошо, но маловероятно. Вряд ли моя матушка смогла бы отбросить все условности. Но мне в тебе нравится именно то, что ее повергло бы в ужас.