Безликий
Шрифт:
— Если это исключено, тогда почему вы продолжали с ним роман? — спросила Винтер.
Линда обхватила себя руками, внезапно потеряв самообладание.
— Потому что я любила его. — Она сглотнула слезы. — Я была готова принять все, что он мог мне предложить.
Ноа неожиданно фыркнул.
— Включая подъем по карьерной лестнице.
Обе женщины удивленно посмотрели на него.
— Что? — Растерялась Линда.
— Вы вцепились в доктора Эдгара Мура, потому что почувствовали, что он амбициозен и ему суждено
Усиливающийся румянец на лице Линды показал, что Ноа задел за живое. Линда ожидала, что Эдгар станет президентом колледжа Гранта, а она будет рядом с ним. Очевидно, не имело значения, будет ли она его административным помощником или женой.
— В амбициозности нет ничего зазорного, — парировала она, на ее лице проступил гнев.
— Есть, если вы прокладываете себе путь наверх через постель.
Линда задохнулась от прямого нападения.
— Не смейте меня осуждать.
Винтер покачала головой, все чувства жалости, которые она испытывала к Линде, отношения с которой оставались грязным секретом более двадцати пяти лет, разбились о понимание того, что Ноа прав.
— Знаете, я почти пожалела вас, — сказала она Линде.
Секретарша застыла в негодовании.
— Пожалела меня? Почему?
— Вам следовало бы знать, что если бы мой отец искренне заботился о вас, он бы давно женился, — заявила Винтер. — Не имело бы значения, что я думаю об этих отношениях. Не имело бы значения, что кто-либо думает или говорит. — Она посмотрела на Ноа, приятное тепло прогнало горечь от того, что ее ресторан подвергся вандализму со стороны ненавидящей, озлобленной женщины. — Он бы сделал все, что в его силах, чтобы быть с вами.
— Я ему не безразлична — настаивала Линда, ее голос все еще звучал раздраженно.
Винтер повернулась.
— Уверена, что он чувствует… что-то, но отец просто не способен на здоровые отношения. Не знаю, связано ли это с тем, как его воспитывали, или с его несчастливым браком с моей мамой, но он слишком эгоистичен, чтобы делиться своими эмоциями. — Ее губы искривились, когда она подумала о своей собственной напряженной связи с Эдгаром Муром. — С кем угодно.
Линда сделала шаг назад, как будто надеясь избежать правды слов Винтер.
— Это смешно.
Винтер не закончила. Она сузила глаза.
— Но это не имело значения, потому что вы сами использовали моего отца так же, как он вас?
Линда наклонила подбородок, защищаясь.
— Я его любила.
— Вам нравилось быть секретарем декана, — надавила Винтер, изучая собеседницу с новым пониманием ее притворной преданности. Все эти годы Линда стояла на страже у кабинета Эдгара Мура, предлагая ему все, что нужно, включая теплое тело в его постели. И в обмен на ее преданность
Линда подняла руку и направила палец прямо в лицо Винтер.
— Я его не бросала. Он выгнал меня. Эдгар сказал ему стыдно, что ты узнала, что мы были вместе в ту ночь, когда умерла твоя мать.
Винтер замерла. Мог ли ее отец действительно стыдиться? Или это удобный предлог, чтобы бросить женщину, которая больше не нужна ему в жизни?
Вопросы, на которые Винтер не очень-то хотелось отвечать.
Вместо этого она намеренно бросила взгляд через плечо.
— И в отместку вы решили разгромить мою собственность?
— Ты причинила мне боль. Поэтому я нанесла вред тебе.
Винтер закатила глаза. Линда говорила, как капризный ребенок, а не как профессиональный помощник, который годами относился к Винтер с ледяным презрением.
— Хочешь, чтобы я вызвал полицию? — спросил Ноа.
Винтер задумалась над вопросом. Она не горела желанием звонить в полицию и заполнять бумаги. Не говоря уже о толпе зевак, которые обязательно появятся. С другой стороны, если она не заявит о преступлении, то страховая компания не оплатит ремонт.
Она как раз решала, какой вариант вызовет наименьшее беспокойство, когда Линда прервала ее мысли.
— Если ты позвонишь в полицию, я скажу им правду, — предупредила она.
Винтер замерла, уже чувствуя, что ей не понравится то, что скажет Линда.
— Какую правду?
— Мы с твоим отцом были в отеле в ту ночь, когда умерла твоя мама.
— Я уже знаю это.
Линда с вызывающим выражением лица направилась к своему внедорожнику.
— Ты знала, что этот отель расположен в Пайке?
Винтер смотрела, как Линда с визгом вылетает с парковки, прижав руку к неровно бьющемуся сердцу. Если Линда рассчитывала на драматический финал, то ей это прекрасно удалось.
Внедорожник скрылся на улице, когда Ноа успокаивающе обнял ее за плечи. Она откинула голову назад, чтобы изучить его задумчивое выражение лица.
— Папа был в Пайке в ту ночь, когда умерла моя мама, — повторила она слова, пытаясь заставить себя их принять. И не могла. Это не имело никакого смысла. — Ты думаешь, она лжет?
Возможно, почувствовав ее отчаянное желание отвергнуть мысль о том, что ее отец мог находиться в том же месте, где убили ее мать, Ноа кивнул.
— Не исключено. Она явно пыталась найти способ причинить тебе боль.
Винтер стиснула зубы. Никто из них не верил, что Линда лжет. Не тогда, когда выяснить правду не составит труда.
— Почему он оказался там? — вырвалось у нее. — Это не имеет никакого смысла.
— Единственный способ узнать — спросить у него.
— Да. — Слово прозвучало как горестный вздох.