Безумие в моей крови
Шрифт:
Через несколько минут ходьбы сосновый лес расступился, и мы оказались на пустыре, в центре которого стоял деревянный дом. Сколоченный из добротных бревен, он как будто принадлежал окружающему его лесу. Входная дверь распахнулась, и навстречу нам выбежала Лия, протягивая ко мне дрожащие руки.
— Мы так волновались за вас, Ваше Величество! — запричитала моя бывшая служанка, неуверенно остановившись рядом с полураскрытыми объятиями. Без колебаний, я шагнула в них, вцепившись ей в спину благодарными руками.
— Какая вы бледная и худая, Ваше Величество.
За ее
— Добро пожаловать в ваш новый дом, королева, — сказал он.
— Думаю, что теперь уже нет смысла называть меня королевой. Как насчет "Вивиан"? — предложила я.
Волна облегчения оставила меня задыхающейся и смущенной. Я так часто гадала о том, что случилось с Лией и Зором, и винила себя за их несчастья. Оказалось, что Трой отослал их на другой конец Лиивиты, где их и нашел Антонио.
Слуги расступились, приглашая меня в дом, но я не двинулась с места, с напряженным волнением заглядывая за их спины, ожидая, что Рид вот-вот выйдет мне навстречу. Догадавшись об этом, Антонио положил руку мне на плечо.
— Диорида здесь нет, Вивиан. Если бы он попытался исчезнуть с Лиивиты одновременно с вами, это поставило бы под угрозу все предприятие и повредило бы вашей репутации.
В ответ на эти слова можно было только фыркнуть. Моя репутация! Какая может быть репутация у беглой королевы?
Если бы Рид стоял за их спинами, опираясь на ствол шершавой сосны, то я бы без сомнений бросилась к нему. По дороге на Кавидию я думала о нем, пытаясь представить, как сложатся наши отношения. Вдруг он захочет от меня того, что я не смогу ему дать? Целую вечность тому назад, когда я еще принадлежала самой себе, я поверила, что смогу полюбить Рида, если он станет моим спасителем. Как же можно не полюбить мужчину, который рискует из-за вас всем? И вот теперь он выполнил обещанное, и мне так хотелось попытаться сделать его счастливым. Таким же счастливым, какой стала я.
Разочарование, щемящее пустое место в груди и странное предчувствие — я изгнала их, отказалась замечать, вытолкнула на берег, где потоки северного ветра подхватили и отнесли их обратно на Лиивиту.
Иногда самые простые вещи таят в себе особую, неожиданную радость: спокойный безмятежный сон, прогулка босиком по пляжу, возможность быть предоставленной самой себе. Я настояла на том, чтобы моя жизнь не подчинялась никакому расписанию. Я просыпалась, когда хотела, ела, когда была голодна, читала найденные в доме книги и гуляла по острову, вдыхая волшебный запах теплой смолы. Я помогала Антонио в саду, разбивая клумбы, размечая грядки и споря о том, что будет лучше расти на мертвой земле. Сухая, смешанная с песком, она крошилась и просыпалась между пальцами, оставляя на коже налет серой пыли.
Дом принадлежал мне, как и сам остров. Купленный на имя Вивиан Риссольди, он разительно отличался от каменных построек Лиивиты. Никто никогда не срубал живые деревья на моей земле. Я прикасалась к небрежно обрубленным краям бревен, размазывая по пальцам все еще сочащуюся из них смолу. Мой дом пах
Раз в неделю у берега останавливалось торговое судно, и мы покупали продукты и всякие нужные мелочи. В доме я нашла свою одежду, деньги и даже некоторые драгоценности. Их собрала моя служанка, а Антонио передал Лие и Зору, которые прибыли на остров на несколько дней раньше нас. Все было продумано и исполнено с тщательностью и неожиданной любовью, породившей во мне благодарность и ноющую тяжесть неоплатного долга.
За время своего изгнания Лия и Зор полюбили друг друга, и я замечала их нежные взгляды и прикосновения и надеялась, что однажды такое случится со мной и Ридом. Наша островная жизнь проходила в спокойствии и тихой радости ежедневных мелочей, как будто кто-то внезапно остановил летящую на полной скорости карету. Меня тряхнуло, перевернуло, а потом все вокруг замерло в ожидающей тишине.
Иногда меня одолевала паника: вдруг друаты найдут нас? Каким будет наше наказание? Не выдержав, я поделилась своими страхами с Антонио, и он попытался меня успокоить.
— Друаты — хранители живых земель, им не место на Кавидии.
— А вдруг Трой пришлет за нами стражу?
— Такое возможно, — неохотно согласился Антонио. — Но этот остров защищен от вторжения.
Все это время, пока я сомневалась в нем, Рид готовился к войне. Вокруг острова замкнули периметр, который оповещал Антонио о приближении непрошенных гостей. Садовник показал мне браслет, который носил на запястье.
— Периметр расположен в нескольких милях от острова, так что, если к нам пожалует стража, то мы узнаем об этом заранее и успеем добраться до Кавидии на лодке. А уж там нас никто не найдет. Стражники туда не полезут, им даже высадиться не дадут! Мы проверяем периметр раз в неделю, когда его пересекает торговое судно.
Хотя мысль о том, что я стала разыскиваемой беглянкой, не радовала меня, слова Антонио облегчили мою тревогу.
— Похоже, что Рид позаботился обо всем, — благодарно заметила я. — Если бы я могла хоть чем-то ему помочь. Надеюсь, что друаты не добрались до него. — Я заметила, что Антонио избегал моего взгляда, и мое сердце сделало кувырок. — Вы что-то знаете? Что они сделали с Ридом?
Меня испугала грусть на лице Антонио. Я знала, что после моего исчезновения подозрение сразу упадет на Рида, и под удар может попасть и его семья. Я боялась представить, что с ними сделают друаты. Ах, если бы Рид убежал вместе с нами.
— Нет, я не знаю о том, что случилось с Ридом, — признался Антонио. — У меня нет никаких связей с Лиивитой. Этот побег был устроен для вас, Вивиан, только для вас. Я не стал бы надеяться на остальное.
— Антонио, если Рид пожертвовал собой, чтобы оторвать меня от живой земли, я этого не вынесу.