Бизнес, кофе и ничего личного
Шрифт:
— Наверняка — нет. Но очень на это надеялся. И как видишь — не прогадал!
— А я такая истеричная никому не нужна. Даже с учетом открывшейся у меня магии?
— Совершенно верно. И теперь ты свободна.
— Ура? — шепотом спросила я.
Он кивнул. Но вдруг стал серьзным и добавил, глядя мне прямо в глаза:
— Очень много силы, Кэрри. Очень. И если ты желаешь сама с ней управляться, не отдавая мужчине — надо учиться.
— Хорошо. Слушай, Грег, а отдавать её можно только мужу? — мой вопрос его
— Можно.
— А зачем тогда…
— Ну, так приятнее! — расхохотался Грег. — Во время… прости.
— Да ну тебя!
— На самом деле, брак — это попытка обезопасить женщину. Мужчина, когда берёт тебя в жёны, клянётся защищать. А клятва…
— Да, я поняла. Но Грег…
— Что?
— Добыча.
— Хотел я, чтобы это тебе сказал нотариус. А я посмотрел на твоё лицо. И вообще, надо, чтобы лекарь осмотрел твою кисть — бить ты совсем не умеешь, могла ушибиться.
— Грег, я тебя задушу.
— В порыве страсти?
— Капитан Браас!
— Ладно. Добыча — это самая привлекательная, самая желанная. Та, на которую все охотятся.
— А она? Желанная эта?
— Выбирает достойного. Столько, сколько хочет.
…
Мы с Грегом вошли в… нотариальную контору! Да, да, не удивляйтесь, есть такая в Сардалии, где женщин из других миров, выловленных в море держат в пансионах, дабы потом предложить их мужчинам с целью подпитать магией во время утех плотских…
Скажите пожалуйста… Кроме того, что служащие конторы (нотариусы, секретари…) парики предпочитали немногим скромнее судейских, процедуры мало чем отличались от обычных, как и формы договоров.
Едва бумаги попали мне в руки, я тут же ощутила себя в своей тарелке! Пробежала глазами, выделила карандашом интересующие места и принялась мучить вопросами профессионалов. Лицо дяденьки, страдающего в парике (ещё бы, в такую-то жару!) очень скоро стало заинтересованным, а уж к концу беседы на меня и вовсе взирали с нескрываемым уважением — приятно, чего уж там скрывать. Ещё приятнее было слышать удивлённое сопение Грега за спиной, и когда мы наконец распрощались, вид у капитана был такой, словно его чадо выиграло всероссийскую олимпиаду и теперь за обучение в университете платить не придётся.
Документы подтверждали, что капитан Грегори Браас объявил меня добычей вольных капитанов, и я признала этот факт, поставив размашистую подпись. Похоже, относительно статуса этой самой добычи пират не обманул, но сердце всё же нет-нет, да и сжималось в тревоге. Разбушевавшаяся фантазия моя рисовала картины… эм-м-м… неприличного содержания. Так, всё, Катя… Тормози!
— Теперь — патент, — скомандовал Грег и потащил меня в соседнее здание.
Высокие ступени, пафосные служащие, всё те же парики.
— Добрый день, капитан Браас, — поклонился пирату молодой человек, не обращая на меня никакого внимания. — присаживайтесь. С чем вы к нам?
Грег подвинул стул, чтобы мне было удобнее и одарил его убийственным взглядом.
Молодой человек намёк понял, покраснел, и поклонившись мне, всё же поприветствовал:
— Добрый день.
— Добыча капитанов желает оформить патент, — торжественно изрёк мой спутник, вальяжно развалившись в кресле.
Мы удивлённо переглянулись со служащим и уставились на Грега.
— Патент на напиток из чёрного песка, — пояснил пират.
— О! — обрадовался молодой человек. — Госпожа придумала, как улучшить способ отгонять от пирсов морских тварей? После термообработки действует лучше? В самом деле?
— Нет, — мягко ответила я. — Это напиток для людей.
Молодой человек дрогнул, но не вскочил, сдержался-таки, заслужив молчаливое одобрение капитана Брааса.
— Мы не занимаемся ядами, — служащий поджал губы и принялся нервно барабанить пальчиками по столу.
— Я тоже.
Мы с Грегом не выдержали — рассмеялись.
— Мы можем, конечно, доставить к вам, Стивен, все приспособления госпожи Кэролайн…
— Нет-нет, не надо! В этом эээ… нет необходимости, капитан.
— Ну… мы могли бы сварить волшебный напиток, в подтверждение…
— Он магический? — молодой человек оживился, а мне вдруг стало его жаль.
Всё не то — и гадов не отпугивает, и магии в нём нет, ну не за что несчастному зацепиться. А ведь он человек подневольный — ему ж потом перед начальством отчитываться…
— Нет, — я вздохнула, сожалея, что ну ничем не могу помочь. — Не магический. Просто бодрящий и вкусный.
— Странно, — наконец сдался Стивен. — Никогда не слышал.
— Именно поэтому мы так заинтересованы в оформлении патента. Можем приступать? Идеи воруют быстро, и мы не хотим упустить наше счастье.
— Вы меня разыгрываете? — обиженно нахмурился парень.
— Ни в коем случае! У нас мало времени…
— Хорошо, — Стивен поднял руки вверх и повернулся ко мне: — Ну, что ж… Пойдёмте?
Мы зашли в небольшой кабинет, примыкающий к приёмной. Здесь было намного светлее — белые стены, окна сияют чистотой.
— Прошу.
Стул. На треноге в центре был закреплён переливающийся радугой кристалл.
— Как… красиво! — выдохнула я, рассматривая это чудо.
— Присаживайтесь. Представьте всю информацию по вашему напитку. Кристалл считает её, и… В конце, — Стивен поднял вверх указательный палец. — В конце, пожалуйста, проговорите вслух, чётко, о том, что напиток не является отравляющим зельем и никакого воздействия не оказывает на окружающих, он совершенно безопасен. Это важно! После чего подпишем необходимые бумаги. Всё ясно? Может быть какие-то вопросы?