Близнецы-соперники
Шрифт:
– Да, – ответил партизан почти враждебно.
– Нет-нет, все в порядке, – поспешил успокоить его агент. – Я люблю с вами работать. Вы все толковые ребята.
– Военная разведка вежлива.
– Кстати, – заметил англичанин, сидящий справа от Витторио. – Я Эппл, Яблоко, а он – Пeap, Груша.
– Ваше имя нам известно, – сказал Пeap, взглянув на партизана.
– А как меня зовут, неважно, – усмехнулся партизан. – Я с вами не еду.
– Так, давайте быстро обсудим наш маршрут. – Эппл волновался, но держал себя в руках. –
– Мы предполагали, что рано или поздно речь об этом зайдет.
И они завели беседу, которая Витторио казалась поразительной. Говорили о маршрутах передвижения, о кодах и радиочастотах так, словно обсуждали котировку бумаг на фондовой бирже. Часто упоминали о необходимости «убрать» или «ликвидировать» людей, занимающих различные посты, – для них это были не человеческие существа, а нежелательные факторы, от которых надо избавиться.
Что же за люди – эти трое? Эппл, Пеар, безымянный большевик с фальшивым удостоверением личности. Люди, которые убивали без гнева и без сожалений.
Он вспомнил Кампо-ди-Фьори. Слепящие лучи прожекторов, выстрелы и смерть. Теперь и он мог убивать. Жестоко, дико – но говорить о смерти так, как эти трое, не мог.
– …добраться до траулера, который известен береговому патрулю, поняли? – Эппл обращался к нему, но он не слушал.
– Извините, я задумался, – ответил Витторио.
– Нам предстоит неблизкий путь, – сказал Пеар. – Более пятидесяти миль до берега, а потом минимум три часа плыть морем. Всякое может случиться.
– Я постараюсь быть повнимательнее.
– Одного старания мало, – сказал Эппл, с трудом сдерживая раздражение. – Уж не знаю, чем вам обязан Форин Офис, [3] но вы для них важная птица. Нам голову оторвут, если мы не доставим вас целым и невредимым. Так что слушайте внимательно. Корсиканцы доставят нас к побережью. Придется четыре раза менять машины…
– Погодите! – Партизан перегнулся через стол и сжал Эпплу руку. – Парень, который сидел тут с вами в заляпанных краской ботинках… где вы с ним встретились? Быстро!
3
Форин Офис – министерство иностранных дел Великобритании.
– Здесь, в Альбе. Минут двадцать назад.
– Кто первый пошел на контакт?
Англичане переглянулись. Мгновенно встревожившись, Эппл ответил:
– Он.
– Исчезаем! Немедленно! Через кухню.
– Что? – спросил Пеар, глядя на стойку бара.
– Он уходит, – сказал партизан. – А должен был дождаться меня.
Здоровяк пробирался через толпу к выходу. Он старался сделать это как можно незаметнее – просто понадобилось в туалет и все.
– Что ты думаешь? – спросил Эппл.
– Я думаю, что в Альбе
Англичане встали, не подавая вида, что спешат. Витторио последовал их примеру. Он тронул партизана за рукав. Коммунист вздрогнул: он не спускал глаз со здоровяка и уже готов был нырнуть в толпу.
– Я хочу тебя поблагодарить.
Партизан обернулся к Витторио:
– Вы теряете время!
Англичане точно знали, где находится кухня, а значит, и выход из кухни. В переулке было очень грязно. У дощатых стен стояли мусорные ящики. Переулок связывал пьяцца Сан-Джорно с улицей, но был так тускло освещен и завален мусором, что сюда редко кто заглядывал.
– Сюда! – сказал Эппл, повернув налево, в противоположную от площади сторону. – Быстрее.
Они выбежали из переулка. На улице было много народу и торговцев, среди которых можно было затеряться. Эппл и Пеар перешли на спокойный шаг, Витторио тоже. Он заметил, что агенты охраняют его с обеих сторон.
– Не уверен, что этот красный прав, – сказал Пеар. – Может, тот парень просто увидел знакомого. Его поведение не вызывало подозрений.
– У корсиканцев особый язык, – вмешался Витторио и, едва не сбив с ног встречного прохожего, извинился. – Не мог он распознать это, поговорив с ним?
– Бросьте это, – резко сказал Эппл.
– Что?
– Бросьте свою дурацкую вежливость. Она не вяжется с вашей одеждой. Отвечаю на ваш вопрос: корсиканцы повсюду используют местных. Все так делают, мы – тоже. Эти люди – низший уровень, простые посыльные.
– Ясно. – Фонтини-Кристи посмотрел на человека, который называл себя Эппл. Он шел небрежной походкой, но глазами внимательно обшаривал укрытую тьмой улицу. Витторио обернулся и взглянул на Пеара. Он делал то же, что и его напарник: изучал лица прохожих, проезжавшие мимо автомобили, подворотни в домах по обеим сторонам улицы.
– Куда мы идем? – спросил Фонтини-Кристи.
– Остановимся за квартал от того места, где нам велел быть наш корсиканец, – ответил Эппл.
– Но мне казалось, что вы подозреваете его.
– Они нас не увидят, так как не знают, кого надо искать. Большевик будет следить за этим Corsa на площади. Если все окажется в порядке, они вернутся вместе. Если нет и если наш друг сумеет управиться, он будет один, – ответил Пеар.
Торговые ряды повернули налево к пьяцца Сан-Джорно. У входа на площадь стоял фонтан с круглым бассейном, дно которого было захламлено обрывками бумаги и пустыми бутылками. На бортике бассейна сидели мужчины и женщины, полоскали руки в грязной воде; дети кричали и бегали по булыжной мостовой, родители наблюдали за ними.