Блондинка-рабыня
Шрифт:
Уоппи рассмеялся и хлопнул себя по ноге.
— Вечно ты со своими девчонками! А я… открою ресторан. Мои спагетти станут самыми знаменитыми во всем мире.
Флин, который равнодушно слушал их, неожиданно спросил:
— А что они там химичат в комнате девочки, Эдди?
Эдди перестал смеяться. Глаза его округлились, он был явно удивлен:
— Что ты хочешь этим сказать?
— То, что ты слышал. Моя комната рядом, и я слышу там постоянную возню. Видел, как туда входил Док со шприцем. И Слим тоже, тихонько вползает с ним
Эдди быстро встал.
— Что ты там поешь?.. Вспрыскивание?
— Ты правильно понял. Док держал шприц, когда входил к ней в комнату. Думаешь, он усыпляет ее?
— Зачем ему это?
— Я ничего не знаю… Потому и спрашиваю тебя. А Слим, что он-то там делает?
Эдди стал быстро натягивать одежду.
— Слим?! Неужели эта грязная скотина имеет виды на малышку?
— Я уже тебе сказал, что ничего не знаю. А Мамаша страшно рассердилась, когда я о ней заговорил.
— Пойду с ней поговорю, — решил Эдди. — Если Слим собирается с ее помощью излечиться от своих комплексов, я больше не играю. Всему есть свои пределы, а уж это, видит Бог, переходит все границы.
— Лучше не надо, — предостерег его Уоппи с беспокойством. — Это не понравится Мамаше. Не вмешивайся в это дело.
Эдди не обратил на его слова внимания.
— Постереги лестницу, — бросил он Флину. — Запой, если Мамаше вздумается подняться.
— Заметано, — ответил Флин.
Он вышел на лестничную площадку и облокотился о перила.
Эдди провел расческой по волосам, повязал галстук и направился к комнате мисс Блэндиш. Ключ торчал в замке. Он повернул его и вошел.
Девушка распласталась на кровати под одеялом и смотрела в потолок.
Эдди закрыл дверь и подошел к ней.
— Салют, девочка! Как дела?
Мисс Блэндиш, казалось, даже не заметила его присутствия. Она по-прежнему смотрела в потолок.
Эдди положил ей на плечо руку и тихонько потряс ее.
— Проснитесь, малышка! Что с вами?
Она медленно повернула голову и посмотрела на него. Глаза были бессмысленными, а зрачки расширены.
— Уходите, — пробормотала девушка.
— Вы меня знаете… Это я, Эдди. Проснитесь! Что с вами?
Она закрыла глаза. В течение нескольких минут лежала молча, потом медленно заговорила, как медиум в трансе.
— Я хотела бы умереть… Сны… лишь ужасные сны. Есть один мужчина, который приходит… Он как будто реальный, но, наверное, не существует. Высокий, худой, от него мерзко пахнет. Он стоит передо мной и говорит, говорит… Я не понимаю, что он говорит. Я притворяюсь мертвой. Но он остается подле меня часами и все бормочет. Когда он приходит, мне хочется кричать. Но если я закричу, он поймет, что я не мертвая. Почему же он ничего не делает со мной? — неожиданно простонала она.
Эдди отступил. Холодный пот выступил у него на лбу от этого внезапного крика. Он с беспокойством посмотрел на дверь: не слышала ли чего-нибудь Мамаша?
—
Флин просунул голову в дверь.
— Рискованно оставаться тут, Эдди. Почему она кричит?
Эдди вытолкнул его в коридор, вышел вслед за ним и запер дверь на ключ; потом вытер лицо, мокрое от пота.
— Что там происходит? — спросил Флин.
— Ужасные вещи! Бедная малышка, для нее лучше было бы умереть.
— Смерть никому не улыбается, — возразил Флин.
Эдди прошел в свою комнату. Флин остался в коридоре.
Когда Эдди вошел, Уоппи был поражен горьким, выражением его лица.
— Убирайся отсюда! — заорал на него Эдди и бросился на кровать.
Уоппи поспешно вышел. Он бросил вопросительный взгляд на Флина, но тот лишь пожал плечами в ответ.
Эдди закрыл глаза. Первый раз в жизни ему было стыдно за себя.
В газете, на первой полосе, бросались в глаза заголовки:
«Мы узнали, что убитый в „Палас-отеле“ человек опознан. Им оказался Алвин Хени, независимый светский человек. Он сообщил полиции, что банда Рили расспрашивала его о дочери Блэндиша, которая похищена.
Нам кажется, что намеченная сумма выкупа в миллион долларов будет сегодня выплачена. Мистер Блэндиш, который беспокоится за жизнь своей дочери, отказался разговаривать на эту тему. Полиция и ФБР выжидают. Они начнут действовать, когда девушка будет в безопасности.
У полиции есть основания подозревать, что Хени убила банда — из мести».
Мамаша дочитала последнюю строчку, вся компания слушала ее с усмешкой.
— Болваны! — сказал Флин. — Это Рили-то наносит удары! Держу пари, если шеф полиции разобьет себе морду о лестницу, он скажет, что это дело рук Рили.
Эдди раздумывал вслух:
— Все это, может быть, и хорошо, но мне хотелось бы знать, кто же спустил Хени. Разумеется, не Рили и не мы. Эта девица Борг беспокоит меня. Я уверен, что убила она. Почему? Но ведь она была близка с Рили. Считаю, что мы должны заняться ею.
— Ты прав, — отозвалась Мамаша. — Прежде чем подбирать добычу, нужно знать, как держать себя с этой девицей. Поезжай в город, Эдди: может быть, тебе удастся что-нибудь разузнать о ней.
— Слушаюсь. — Эдди встал. — Ты поедешь со мной, Слим?
Слим сидел в углу, в стороне от остальных. Когда Эдди обратился к нему, он даже не поднял глаз.
— Поезжай один, — сказала Мамаша, — и оставь здесь свою пушку.
Эдди вышел в холл, сопровождаемый Мамашей.