Чтение онлайн

на главную

Жанры

Большая интрига
Шрифт:

— Ну, вот! — воскликнул капитан Бельяр. — Входите, шевалье де Вилле! У нас еще осталось вино, выпейте с нами!

— С удовольствием, — ответил вновь прибывший. — С кем имею честь, господа? — спросил он, глядя только на Ива.

Флибустьер встал, помахал перед собою перьями своей шляпы и ровным голосом проговорил:

— Капитан Ив Лефор.

— Я весьма польщен, — ответил молодой человек и галантно поклонился.

В это время Ив его внимательно рассматривал и нашел, что он очень напоминает портрет, нарисованный Бельяром: молодой боевой петух, потерявший свои шпоры. С одной стороны его лицо было вдавлено, как на некоторых монетах,

которые слишком долго были в обращении, и с другой стороны на них видно что-то вроде затертого барельефа. Можно было подумать, что этому лицу когда-то была нанесена пощечина огромной силы. К тому же, несмотря на вежливые манеры и наигранное изящество, у него был ускользающий взгляд, умный и вместе с тем беспокойный, то, что при первом знакомстве придавало ему довольно опасный вид.

— Как я слышал, вы — друг майора Мерри Рулза? — спросил шевалье с улыбкой, которой он старался придать приветливое выражение.

— Бог свидетель! — ответил Ив искренним тоном. — Мы постоянно думаем друг о друге, как только оказываемся неподалеку. А общие воспоминания мешают нам спокойно спать!

— Как мне приятно встретить друга такого прекрасного человека! — воскликнул Вилле. — Еще никогда, да, да — никогда в своей жизни я не встречал более приятного человека, чем этот майор! Прямой, честный, деятельный!

— О! Это совершенно правильно: деятельный! — сморщившись, подтвердил Ив. — Он все-таки старался быть настороже.

— К тому же — очень достойный человек! — продолжал де Вилле.

— Что бы вы ни говорили, но все равно никогда не скажете о нем так, как думаю я, — закончил Ив и достал свою трубку.

Бельяр смотрел на них сонными глазами, наливал им вина и отпивал из своего стакана.

— Давно ли вы его знаете? — спросил де Вилле.

— О! — ответил Лефор и поднял вверх свои огромные руки. — Много, много лет! А вы?

— По сути, наше с ним знакомство началось совсем недавно. Надо вам сказать, что я путешествую для собственного удовольствия. Но когда я говорю: «для собственного удовольствия», то это не совсем верно. Слава Богу, у меня есть достаточное состояние, и я мог бы жить на доходы с капитала во Франции. Но меня очень привлекает именно эта часть света. В прошлом году я сел на одно голландское судно и увидел по очереди Мексику, Флориду, куда мы заходили пополнить запасы пресной воды, Ямайку и другие острова. Я искал такое место, куда мог бы когда-нибудь скрыться… И предаться мыслям, — добавил он через некоторое время тоном невинной девушки.

— Поздравляю вас! — ответил Лефор и прикурил от огня, который протянул ему Бельяр.

— Вот так, меньше двух недель назад я и попал на Мартинику. Меня сразу же приняли в лучшем обществе. Следует сказать, что у меня есть много рекомендательных писем от таких людей, что мне можно позавидовать! К моей семье проявляет интерес Его Величество, что является для всех нас исключительной честью. Граф де Граммон — мой родственник! Ребенком я играл с де Гишами и Бражелоннами… Короче, то ли благодаря этим письмам, то ли из-за моих личных достоинств меня приняли на Сен-Пьере с огромной любезностью. Особенно майор Мерри Рулз.

— А вы не встретили правительницу, мадам дю Парке? — с небрежным видом спросил флибустьер.

— Конечно же, я встретился с этой дамой, которая была еще в глубоком трауре. Она даже передала со мной письмо отцу Фейе, когда узнала, что я еду на том же судне, что и он.

Лефор тихонько кашлянул и потянулся

за своим стаканом.

— Как мне говорили на Сен-Пьере, эта дама в последние годы была образцом добродетели и сделала очень много хорошего, — продолжал де Вилле. — Я не знаю, — несколько смутившись добавил он, — могу ли я говорить с вами совершенно откровенно, но мое собственное впечатление может быть несколько обманчивым, поскольку я лично видел мадам генеральшу лишь очень короткое время и то — урывками, но должен признаться, что она сейчас находится не на высоте своего положения…

— Вам, конечно, показалось, что Мерри Рулз разбирается в делах куда больше?

— Безусловно! Впрочем, вполне вероятно, что именно его король назначит приемником генерала дю Парке. А я для этого не пожалею своих сил, — добавил он с тонкой усмешкой. — Внимание короля к нашей семье позволяет мне заранее считать успешными те шаги, которые будут мною предприняты в пользу Мерри Рулза! К черту! И пусть мне не говорят о возможности наследования должности! Насколько мне известно, генерал дю Парке не был монархом, поэтому его сын отнюдь не может быть его наследником!

Флибустьер почувствовал, как у него на спине выступил холодный пот, а по всему телу пробежала дрожь. Ему пришлось сделать нечеловеческое усилие, чтобы как-то сдержаться и довольно спокойно ответить:

— Стало быть, вы окончательно решили обосноваться на Мартинике после того, как ваша миссия в пользу майора будет успешно завершена?

Он специально сделал ударение на словах «ваша миссия». Это не ускользнуло от внимания шевалье, который в ответ лицемерно улыбнулся:

— Я вижу, мессир, — сказал он, — что мы понимаем друг друга. Вы — умный человек. Речь на самом деле идет о «миссии». Да, да я останусь на Мартинике. Благодаря майору мне удалось купить плантацию около Фон-Куэ.

— Мне оно известно, — ответил Ив. — Великолепное место для тростника и табака. Но мне казалось, что в Фон-Куэ все уже давно занято?

— Безусловно. Но есть некоторые обстоятельства. Майор оказал мне некоторую помощь и обещал все устроить.

— Ну, если майор обещал…

— Он хорошо понял, кто я такой и какие услуги я могу ему оказать во Франции.

— Вы объяснили все это отцу Фейе? — спросил флибустьер.

Вилле даже подскочил:

— Как вы можете так говорить? Отец Фейе, это же сообщник генеральши! Не забывайте, что он едет к королю, чтобы получить его одобрение решения Высшего Совета, который назначил генеральшу временной правительницей островов до совершеннолетия ее сына! Но для блага колонии на ее месте должен находиться такой человек, как майор. Впрочем, она очень неудачно начала свое правление, вызвав недовольство практически всего населения, и ее популярность, которая у нее была когда-то, стала быстро падать.

Лефор взял свой стакан, выпил его одним глотком и встал.

— Тысячи извинений, командор, — сказал он, — но я больше не могу ждать отца Фейе. Я бы с удовольствием с ним немного поболтал, но то, что рассказал мне этот джентльмен, меня тоже вполне устраивает. Поэтому я вынужден вас покинуть, другие срочные дела не позволяют мне больше оставаться с вами!

Затем он повернулся к шевалье:

— Счастлив знакомством с вами, мессир; желаю вам удачного путешествия. Я бы с удовольствием поехал с вами на этом судне, но мое желание может не совпасть с волей командора де Пуэнси. Я так давно не был у себя на родине!

Поделиться:
Популярные книги

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Назад в СССР: 1985 Книга 2

Гаусс Максим
2. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 2