Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:
bas·tensi||oэл. низкое напряжение (= basa tensio, malalta tensio); ~a низковольтный, низкого напряжения.
Bastian·o Бастиан, Бастиано (муж. имя).
Bastil·o Бастилия (крепость).
bastion·o 1. воен. бастион, укрепление; 2. перен. оплот, бастион.
bast·(o)·korb·o лубяной (или берестяной) короб, кузов.
bast·(o)·mat·o лыковый мат, лыковая циновка, лыковая плетёнка, лыковый плетёный коврик; рогожа.
baston||o 1. палка; посох; трость; клюка; клюшка; жезл; дубинка; pa^stista ~o пастуший посох; ~o por golfludo клюшка для игры в гольф; alpa ~o альпеншток; eskulapa ~o
baston·bat||i vt см. bastoni ; ~o удар палкой, удар палки, палочный удар.
baston·(et)·bakteri·oбакт. палочковидная бактерия, бацилла (= bacilo).
baston·pan·o батон.
bast·o·^su·o лапоть.
bas·violon·oсм. violon^celo .
bas·vjol·oмуз. большая басовая виола; ср. gambovjolo .
ba^s·o брезентовая покрышка, съёмный брезентовый верх (у грузовика и т.п.), брезент (брезентовое полотнище с отверстиями для крепления верёвкой, применяемое для различных целей).
ba^skir||o башкир; ~a башкирский; ~e по-башкирски; ~in·o башкирка.
Ba^skir·i·o, Ba^skir·uj·oгп. Башкирия.
ba^slik·o башлык.
ba^so·oбот. банан японский (= japania bananujo).
bat||i 1. vt бить, ударять, колотить (что-л., кого-л., во что-л.); избить; ~i sian bruston, ~i sin sur la bruston бить себя в грудь (в знак раскаяния или подтверждения чего-л.); ~i hundon (по)бить собаку; ~i tapi^son выбивать ковёр; ~i la takton отбивать такт; la maro furioze ~is la digon море яростно било в плотину; ~i tamburon, gongon бить в барабан, в гонг; la horlo^go ~is la kvaran часы пробили четыре; ~i la malamikon (по)бить врага; 2. vt кул. взбивать, сбивать; ~i ovojn взбалтывать яица (= batmiksi ovojn); ~i kremon взбивать сливки, сбивать сливки (= bat^saumigi kremon); 3. vn бить(ся); en la centro de la placo ~is fontano в центре площади бил фонтан; ~is la kvara (horo) пробило четыре (часа); ~as tamburoj бьют барабаны; lia koro apenau ~as его сердце едва бьётся; 4. vn тех. стучать (шуметь из-за сопрокосновения составных частей в результате неисправности); la motoro ~as мотор стучит; ~i sin, ~i^g·i драться; прим. т.к. форма bati sin может переводиться как «бить себя», а форма bati^gi как «ударяться», в значении «драться» во избежание двусмысленности можно использовать формы bati unu (la) alian или interbatali; ~o I прям., перен. удар; ~o de pugno удар кулака; la ~oj de la sorto удары судьбы; ~ad·i vt бить, ударять, колотить (постоянно, регулярно); ~ad·o битьё, удары; избивание; kruela ~ado жестокое избиение; ~ado de kremo взибвание (или взбивка) сливок; ~ado de la koro биенье сердца; ~ado de horlo^go бой часов; ~ado de tamburo барабанный бой, удары в барабан; ~a^j·o опухоль от удара; ~eg·i vt бить, ударять, колотить со всей силы; ~i^g·o драка, потасовка; ~il·o 1. било (предмет или деталь приспособления для нанесения ударов по чему-л.); 2. выбивалка, колотушка,
bat·o II бат (древняя ближневосточная мера веса, предположительно ок. 39 л).
batal||i vn прям., перен. сражаться, биться; драться; ~i kune kun iu сражаться вместе с кем-л.; ~i kontrau iu сражаться с кем-л. (т.е. против кого-л.; иногда в данном смысле вместо kontrau употребляется предлог kun, однако это не рекомендуется); ~i per glavoj биться на мечах; ~i por la venko de Esperanto бороться за победу эсперанто; ~o сражение, битва, бой; схватка; драка, потасовка; баталия; arda ~o горячее сражение; mana (или pugna) ~o рукопашная (схватка), рукопашный (или кулачный) бой; la ~o por (или pro) la ekzistado борьба за существование; iri en ~on идти в бой (= iri batale); ~a боевой, батальный; ~ad·i vn постоянно, регулярно сражаться; ~ad·o продолжительная битва, борьба; ~ant·o боец, воин, воитель; paca ~anto борец за мир; ~eg·o большое сражение; побоище; ~ej·o место сражения; поле боя, брани, битвы; ~em·a воинственный; рвущийся в бой; боевитый; драчливый, задиристый; ~ema karaktero задиристый, бойцовский характер; ~em·o воинственность; боевитость; драчливость, задиристость; ~em·e воинственно; боевито; задиристо; ~(em)·ul·o задира, забияка, драчун, воинственный человек; klubo de ~uloj сомнит. бойцовский клуб; ~et·o драчка, стычка, схватка, потасовочка; ~il·o оружие (= armilo); ~ist·o боец, воин (профессиональный); воитель; ~ist·in·o женщина-воин; воительница.
batal·akir||i vt добыть в бою, в битве, в сражении; ~o боевая добыча, боевой трофей, боевые трофеи; ~a^j·o редк., см. ~o.
batal·alarm·o боевая тревога.
batal·art·o·j боевые искусства.
batal·^car·oист. боевая колесница.
batal·^ceval·o боевой конь.
batal·fi^s·oсомнит.; ихт. петушок, бойцовая рыбка.
batal·grup·o боевая группа, боевая дружина, (боевой) отряд (= ta^cmento).
batal·hak·il·o боевой топор; секира, бердыш; ср. francisko , tomahoko .
batal·halt·o передышка (в бою).
batal·hund·o бойцовая собака.
batalion||oвоен. батальон; ~a батальонный; ~estr·o командир батальона, комбат.
batal·kamarad·o боевой товарищ, товарищ по оружию; ср. kunbatalanto .
batal·kamp·o поле боя.
batal·kapabl||a боеспособный; ср. militkapabla ; ~o боеспособность.
batal·klub·oсомнит. бойцовский клуб.
batal·kok·o бойцовый петух.
batal·kri·o боевой клич.
batal·kroz·o·^sip·o, batal·kroz·ist·oмор. линейный крейсер.
batal·ord·o боевой порядок.
batal·pentr||a^j·oжив. батальная картина; ~ist·o (художник-)баталист.
batal·pov||aсм. batalkapabla ; ~oсм. batalkapablo .
batal·pozici·o боевая позиция.