Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
1482 Древнее время – молодость мира. // Antiquitas seculi juventus mundi.
– > «Коммунизм – это молодость мира» (М-392); «Весна человечества» (М-542).
1483 Поверхностная философия склоняет ум человека к безбожию, глубины же философии обращают умы людей к религии.
1484 Нет совершенной красоты
1485 Лучшие советники – мертвые. // Optimi consiliarii mortui (лат.).
О книгах: «Истинно сказано, что optimi consiliarii mortui; ибо книги скажут правду там, где советники не осмелятся». Бэкон, 2:398. Высказывание восходит к истории о философе-стоике Зеноне Китийском (ок. 336–264 до н. э.): «Он обратился к оракулу с вопросом, как ему жить наилучшим образом, и бог ответил: “Взять пример с покойников”; Зенон понял, что это значит, и стал читать древних писателей» (Диоген Лаэртский, VII, 1, 2).
1486 Крайние себялюбцы готовы сжечь дом, лишь бы зажарить себе яичницу.
Повторено в «Характерах и анекдотах» Никола Шамфора. Oster, p. 363; Шамфор, с. 196.
1487 Знание само по себе есть сила. //…Scientia
potestas est (лат.).
Также: «Знание и могущество человека совпадают» («Новый Органон», I, 3). Бэкон, 2:12. Отсюда у Томаса Гоббса: «Scientia potentia est» – «Знание – сила» («О человеке» (1658), гл. X). Hobbes T. Opera philosophica. – Londini, 1841, v. 3, p. 69.
БЮЛОВ, Бернхард фон
1488 Мы никого не хотим отодвигать в тень, но требуем и для себя места под солнцем.
Четыре года спустя император Вильгельм II заявил: «Мы <…> должны бороться за свое место под солнцем» (речь в Гамбурге 18 июня 1901 г.). Augard, p. 311.
– > «Мое место под солнцем» (П-48).
1489 Верность Нибелунгов. // Nibelungentreue.
БЮРГЕР, Готфрид Август
1490 Мертвецы скачут быстро. // Die Toten reiten schnell.
В пер. В. Жуковского: «Гладка
БЮССИРАБЮТЕН
1491 Разлука для любви то же, что ветер для огня: слабый гасит, большой раздувает.
Затем у Ларошфуко («Максимы», 276): «Разлука ослабляет легкое увлечение, но усиливает большую страсть, подобно тому как ветер гасит свечу, но раздувает пожар». Размышления и афоризмы…, с. 167; пер. Э. Линецкой.
Ср. также у Проперция (I в. до н. э.): «Только к тому, кого нет, ваша страсть разгорается жарче: / Долгая близость с одним вас пресыщает всегда» («Элегии», II, 33; пер. Л. Остроумова). Катулл. Тибулл. Проперций, с. 358.
БЮФФОН, Жорж Луи
(Buffon, Louis, 1707–1788),
французский естествоиспытатель
1492 Знания, факты и открытия <…> вне человека, стиль же – это сам человек. // <…> Le style est l’homme m^eme.
Слов «Стиль – это сам человек» нет в официальной публикации речи; по-видимому, это позднейшая вставка издателей сочинений Бюффона. King, p. 393.
Изречение «Стиль изобличает человека» приводил английский литератор Роберт Бёртон в 1621 г. («Анатомия меланхолии», 1621). Отд. изд. – М., 2005, с. 90. Древнегреческий ритор I в. н. э. Деметрий писал: «Во всяком сочинении словесного искусства можно разглядеть характер пишущего» («О стиле», 227; пер. Т. А. Миллер). Античная эпистолография. – М., 1967, с. 8.
1493 Гений всего только большая способность к терпению.
Устное высказывание, записанное Эро де Сешелем («Визит к Бюффону», 1785). Ошибочно приводилось как цитата из речи Бюффона при вступлении во Французскую академию 25 авг. 1753 г. В записи Сюзанны Неккер: «Гений образуется терпением» (опубл. в 1801). Ашукины, с. 135.
Пофранцузски обычно цит. в форме «Гений – это долгое терпение» («Le g'enie est une long patience»). Maloux, p. 228. Отсюда у Поля Валери: «Гений! О долгое нетерпение!» («O longue impatience») – в стихотворении «Контур змея» из сб. «Очарования» (1922). Oster, p. 673.
БЮХНЕР, Людвиг
(B"uchner, Ludwig, 1824–1899),
немецкий врач, естествоиспытатель, философ
1494 Нет силы без материи, нет материи без силы.
ВАГНЕР, Рихард
1 Синтетическое произведение искусства. //
Gesamtkunstwerk.
2 Бесконечная мелодия. // Unendliche Melodie.