Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
Это – общее место античных авторов.
679 Считай всякий день, что тебе выпал, последним;
Будет милым тот час, на который ты не
надеялся.
680 Эпикурова стада / Я поросенок.
Гораций в шутку повторяет кличку, которую дали эпикурейцам стоики. Бабичев,
681 Ничему не удивляться (Ничему не дивиться). // Nil admirari.
Согласно Плутарху («О слушании», 13), так Пифагор ответил на вопрос, что дала ему философия. Плутарх. Застольные беседы. – Л., 1990, с. 440. У Цицерона: «Поистине замечательно и божественно – заранее держать в мысли и понимании удел всех людей, ничему происходящему не удивляться <…>» («Тускуланские беседы», III, 14, 30). Цицерон, с. 285–286.
682 Вилой природу гони, она все равно возвратится.
Мысль многократно перефразировалась (-> К-73).
683 Сочетание (Согласие) противоречивых вещей. // Rerum concordia discors.
«Послания», I, 12, 19
Оборот «согласие разногласного» («concordia discors») встречается затем у Овидия («Метаморфозы», I, 433) и Лукана («Фарсалия», I, 98). Бабкин, 1:261; Harbottle, p. 48.
– > «Гармония есть согласие разногласного» (Ф-103).
684 Твой в опасности дом, стена коль горит у соседа.
685 О подражатели, рабское стадо! // O imitatores,
servum pecus.
686 Греция, взятая в плен, победителей диких пленила.
687 Много терплю, чтоб смягчить раздражительных племя поэтов. //…Genus irritabile vatum.
Вариант того же перевода: «ревнивое племя поэтов». Гораций, с. 376.
688 Смеясь, говорить правду. // Ridentem dicere verum.
В пер. М. Дмитриева: «Порою не грех и с улыбкою истину молвить». Гораций, с. 246.
– > «И истину царям с улыбкой говорить» (Д-171).
689…Чему
Стоит тебе изменить, – не твоя ли история это?
Дословно: «Басня сказывается о тебе, изменено только имя» («Mutato nomine de te fabula narratur»). Бабичев, с. 471.
– > «Чему смеетесь? – Над собою смеетесь!» (Г-517).
690 Есть мера в вещах. // Est modus in rebus.
В пер. М. Дмитриева: «Мера должна быть во всем, и всему есть такие пределы, / Дальше и ближе которых не может добра быть на свете». Гораций, с. 248.
Отсюда же: «Всему есть свои границы».
691 Разбросанные члены поэта (Разъятые члены поэта). // Disjecti membra poete.
О стихах раннего римского поэта Энния: «В тех и растерзанных ты распознаешь члены поэта» (пер. М. Дмитриева). Бабичев, с. 196.
692…Все они боятся стихов, ненавидят поэтов. // Omnes hi metuunt versus, odere poetas.
Обычно цит.: «Oderunt poetas». В пер. М. Дмитриева: «Все, кто боится стихов, ненавидят за них и поэта». russianplanet.ru/filolog/horatius/sermones/1_04. Речь идет о сатирических стихах.
693 Чаще перевертывай стиль (Стиль оборачивай чаще).
Стиль (стило) – палочка для письма на восковой дощечке; ее оборотный конец служил для стирания написанного.
694 Известная парочка братьев (Друг друга достойные братцы). // Par nobile fratrum.
695 О деревня! Когда я увижу тебя! // O rus! <…>.
ГОРБАЧЕВ, Михаил Сергеевич
696 Активизировать человеческий фактор.
697…Следует начать практическую перестройку работы и верхних эшелонов хозяйственного управления.