Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией
Шрифт:

captivate ['kaeptiveit] завоевывать

captivating ['kaeptiveiti?] очаровательный captive ['kaeptiv] взятый в плен; пленник

captive balloon ['kaeptivlb?,lu:n] привязной аэро­стат

captivity [kaep'tiviti] плен

captor ['kaept?] захвативший в плен

capture ['kaep??] поимка; захват; взятие в плен; добывание; добыча; отлов; захватывать силой; брать в плен; завладеть;

призовое судно (мор.)

Capuchin ['kaepjufin] капуцин (монах); плащ с капюшоном; капуцин (обезьяна)

car [ka:] автомобиль; тележка; гондола дири­жабля; кабина лифта; колесница; вагон; вагонный

car alarm ['ka:l??la:m] сигнальное устройство ав­томобиля

car belt [?ka:lbelt] вентиляторный ремень

car body ['ka:pb?di] кузов автомобиля, вагона

car breaker ['ka:pbreik?] установка для резки ав­томобилей

car crash [?ka:lkraef] автомобильная катастрофа car dealer ['kafdi:l?] продавец автомобилей car dealership ['ka:pdi:l??ip] продажа автомоби­

лей

car dump ['ka:ld?mp] автомобильная свалка

car emission [?ka:rli'mi??n] выбросы автомашины в окружающую среду

car enamel [?ka:rli'naem?l] автомобильная краска

car entrance ['kafentr?ns] проезд

car exhaust ['ka:rl?g'z^st] выхлопные газы авто­мобиля

car factory ['ka:l?faekt?ri] автозавод

car hire charge ['ka:l,hai?p?a:?] плата за прокат автомобиля

car hire service ['ka:lhai?ps?:vis] служба проката автомобилей

car insurance ['ka:rlin??u?r?ns] страхование авто­мобиля

car market ['ka:pma:kit] авторынок

car park ['ka:l'pa:k] автостоянка

car pool ['kafpu:l] легковые автомобили для слу­жебного пользования

car reservation ['ka:lrez??vei??n] предваритель­ный заказ автомашины

car sales manager ['ka:lseilzpmaeni??] менеджер по продажам автомобилей

car shed ['ka:[fed] гараж

car starter ['ka:l'sta:t?] стартер двигателя автомо­биля

car trailer ['ka:ptreil?] автомобильный прицеп car tyre [?ka:ptai?] автомобильная шина car victim [‘ka|’viktim] потерпевший в аварии

car wash bay [‘ka:|woj|’bei] помещение для мой­ки автомобилей

car washing plant ['ka:l'w??i?l'pla:nt]

установка для мойки автомобилей

car workshop ['ka:l'w?:k??p] автомастерская car wreck [‘ka:|rek] автомобильная авария car-jacker ['ka:??aek?] автоподъемник car-load ['ka:?loud] партия груза на один вагон car-wash ['ka:w??] мойка (автомобилей) carabao азиатский буйвол (биол.)

carabine ['ka:bain] карабин

carabineer [,kaer?bi'ni?] карабинер (воен.) caracal ['kaer?kael] рысь степная (воен.) caracole ['kaer?koul] караколь; винтовая лест­

ница

caracul ['kaer?k?l] каракуль; каракулевая овца carafe [k?'raef] графин

caramel ['kaer?mel] карамель; жженый сахар (для подкрашивания кондитерских изделий)

caramelize ['kaer?m?laiz] карамелизовать

carapace ['kaer?peis] панцирь черепахи и рако­образных (зоол.)

caravan ['kaer?vaen] караван; фургон; передвиж­ной дом на колесах; дом-автоприцеп; дом-фургон

caravanning ['kaer?vaeni?] автотуризм

caravanserai [,kaer?'vaens?rai] караван-сарай; большая гостиница

caraway ['kaer?wei] тмин (бот.)

carbarn ['ka:ba:n] трамвайный парк (амер.) carbohydrate ['ka:bou'haidreit] углевод

carbon ['ka:b?n] углерод (хим.); листок копиро­вальной бумаги; копирка

carbon buildup ['ka:b?nl'bild?p] нарост нагара carbon dioxide ['ka:b?nldai'?ksaid] углекислота

carbon dioxide lire extinguisher

['ka:b?nldai,?ksaidl'fai?rliks'ti?gwi??] углекислотный огнетушитель

carbon monoxide ['ka:b?nlm?'n?ksaid] окись уг­лерода

carbon removing compound

['ka:b?nl?i,mu:vi?l'k?mpaund] мастика дял снятия на­гара

carbon-copy ['ka:b?n,k?pi] копия, полученная через копирку; точная копия (чего-либо, кого-либо) (разг.)

carbon-paper ['ka:b?n,peip?] копировальная бу­мага; копирка

carbonaceous [,ka:b?'nei??s] содержащий угле­род; богатый углеродом

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Имя нам Легион. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 1

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств