Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией
Шрифт:

cartridge ['ka:tri?] патрон; катушка с фотогра­фическими пленками; гильза; кассета

cartridge-belt ['ka:tri?belt] патронташ; пулемет­ная лента

cartridge-box ['ka:tri?b?ks] патронный ящик

cartulary ['ka:tjul?n] журнал записей

caruncle ['kaer??kl] мясистый нарост (у индюка)

carve [ka:v] резать; резать (мясо за столом); де­лить; разделывать (тушу)

carvel ['ka:v?l]

каравелла (испанский корабль

XV—XVII вв.) (ист.)

carvel-built ['ka:v?lbilt] с обшивкой вгладь (мор.)

carver ['ka:v?] резчик (по дереву); нож для наре­зания мяса (за столом)

carving ['ka:vi?] резьба по дереву; резная работа

carving chisel ['ka:vi?l,?izl] долбежная стамеска caryatid [,kaeri'aetid] кариатида (искусство)

cascade [kaes'keid] водопад; ниспадать каскадом case [keis] случай; положение; судебное дело (юр.); спорный вопрос в суде; казус; судебное ре­шение по делу; судебный прецедент; материалы дела; фактические обстоятельства; версия; дово­ды; доказательства; факты; аргументация по делу; изложение требований; меморандум по делу; об­винение (в суде); клиент (адвоката); находиться под наблюдением (правоохранительных органов); заболевание (мед.); раненый (мед.); больной; па­циент; падеж (грам.); коробка; сумка; чемодан; футляр; чехол (музыкального инструмента); крыш­ка (переплета); кассета; кожух (техн.); корпус; об­шивка; наборная касса (полигр.); витрина (в музе­ях); строительная коробка (оконная, дверная); класть; упаковывать в ящик; вставлять в оправу; накрывать; обшивать; покрывать; укрывать; вставлять книжный блок в переплетную крышку; оболочка; ящик; гильза; исследуемый; находя­щийся под наблюдением экспериментатора; фут­ляр для очков

to conduct a case — вести судебный процесс

to make out the case — выиграть дело

to prejudice a case — относиться к делу с предубе­ждением

to sanction a case — назначить дело к слушанию case at bar ['keisl?tpba:] дело на стадии судебного разбирательства

case at hand ['keisl?tl'haend] дело, находящееся в производстве

case decision ['keisldi'si??n] решение суда; реше­ние по делу

case to move for new trial

['keislt?l,mu:vlf?l,nju:l'trai?l]

заявление о новом рас­смотрении дела

case work ['keislw?:k] вставка в переплетную крышку

case-harden ['keis,ha:dn] цементировать (сталь) (техн.); делать нечувствительным

case-hardened ['keis,ha:dnd] закаленный; нечув­ствительный (техн.)

case-record ['keis,rek?:d] история болезни

case-shot ['keis??t] картечь

casebook ['keisbuk] журнал для записи пациен­тов, посетителей и т. п.

casebound ['keisbaund] книга в жесткой обложке cased binding ['keistl'baindi?] жесткая переплет­ная крышка

cased book ['keistfbuk] книга в жесткой пере­плетной крышке

casein glue ['keisiinl'glu:] казеиновый клей

casemate ['keismeit] каземат (воен.)

casement ['keism?nt] створный оконный пере­плет; оконная створка; окно (поэт.)

caseous ['keisi?s] творожистый

casern(e) [k?z?:n] казарма (франц.)

cash [kaef] наличные деньги; наличный расчет;

получать (платить) деньги по чеку

cash advance ['kae??d,va:ns] денежный аванс

cash balance ['kae?,bael?ns] остаток кассы

cash bar ['kae?ba] бар или ресторан, где прини­мается плата только наличными

cash bounty ['kae?,baunti] подаренная, дарован­ная сумма денег; правительственная поощритель­ная премия; призовая премия; премия при добро­вольном поступлении на службу (воен.); субсидия

cash card ['kae?kad] кредитная карточка

cash cover ['kae?,k?v?] денежное обеспечение

cash cow ['kae?'kau] продукт, пользующийся спросом

cash dispenser [,kae?di'spens?] кассир-автомат

cash flow ['kae?flou] отрицательный платежный баланс

cash journal ['kae?,??:nl] кассовый журнал

cash on delivery ['kae?,?nldi'liv?ri] оплата при дос­тавке; наложенный платеж

cash-and-carry ['kae??nd'kaeri] продажа за на­личный расчет без доставки на дом

cash-book ['kaefbuk] кассовая книга

cash-desk ['kae?desk] расчетная касса

cash-memo ['kae?,memou] товарный чек

cash-starved ['kae?sta:vd] оказавшийся без фи­нансовой поддержки

cash-strapped ['kae?straept] безденежный

cashew [kae'?u:] анакард (бот.) (вид дерева, рас­тущего в Южной Америке); орех кешью (бот.)

cashier [kae'?i?][k?'?i?] кассир; увольнять со службы; (воен.) увольнять со службы (за недостой­ное поведение)

Поделиться:
Популярные книги

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона