Бриганты
Шрифт:
Герольд заметил, что оруженосцы возятся с моими доспехами, решил, что поправляют их, и стал ждать, когда закончат. Вместе с ним на нас пялилась и большая часть зрителей. Поняв, что с меня снимают доспехи, начали обмениваться насмешливыми репликами. Хайнриц протянул щит, но я не взял его. Левой рукой достал из ножен кинжал, взял в правую саблю и вышел вперед, давая понять, что готов к поединку.
Герольд, повернувшись к помосту, объявил нас, отошел к нему, развернулся и махнул рукой: начинайте!
Я неторопливо пошел навстречу Ульфару де Велькуру. Саблю держало на виду, приковывая к
Мой противник спешил так, что мы встретились не напротив помоста, а ближе к синему флагу. Играючи поднял Ульфар де Велькур свой длинный двуручный меч, замахнулся и ударил сверху вниз и справа налево. Я успел нырнуть под меч и рывком сблизиться с противником, стукнувшись правой передней стороной бригандины о правую переднюю часть его кирасы, немного оттолкнув его. Левой рукой с размаху ударил кинжалом в его правый бок и снизу вверх, чтобы ребра не помешали. Лишь бы не попасть в цепочку. Дамасский клинок, звякнув, прорвал кольчугу и дальше пошел легко, влез по самую рукоятку. До сих пор поражаюсь, как мягка человеческая плоть. Ульфар де Велькур вскрикнул от боли. Не очень громко, хотя удар в область печени жутко болезненный. Я повернул кинжал влево-вправо, после чего выдернул из раны. На руку брызнула кровь, показавшаяся мне горячей. Стряхнув ее с руки и кинжала, я быстро отошел на три шага назад. Эпизод этот длился всего несколько секунд. Мы как бы столкнулись в пылу боя и разошлись. Уверен, что большая часть зрителей, даже незнатных, которые стояли слева от меня и видели мои действия, не поняли, что произошло. Только опытный боец догадается.
Ульфар де Велькур стоял неподвижно, уперев двуручный меч в землю спереди и слева от себя. Мне казалось, что я слышу его частое хриплое дыхание. Или я слышал это дыхание, когда стоял впритык, а сейчас оно еще продолжало звучать в моих ушах. Или это я слышу собственное дыхание, напряженное, не осознавшее еще, что смертельная опасность миновала. Подождав немного, я понял, что продолжения не будет, развернулся и медленно пошел к синему флагу, пряча кинжал в ножны. Саблю, которой я не бил, держал опущенной к земле.
Благородные девицы не понимали, почему их герой стоит на месте, не догоняет меня и не сражает своим длинным и тяжелым мечом. И не только девицы. Кто-то свистнул, кто-то захихикал, кто-то поинтересовался, почему я удираю? Я не реагировал. Не оглянулся даже тогда, когда услышал за спиной звон доспехов и меча, упавших вместе с телом на землю. Зрители перестали свистеть и смеяться. Наступила такая тишина, что я слышал звук собственных шагов. Затем публика взорвалась. Что они кричали — я не понимал. Наверное, ругали, что обломал им представление. Они ожидали долгую и кровавую сечу, в течение которой меня пошинкуют, как кочан капусты, а тут такой быстрый облом!
Я отдал саблю Жаку, снял шлем. Вроде бы недолго был в нем, а голова мокрая от пота.
— Сходить за оружием и доспехами? — спросил Хайнриц Дермонд.
Что-то в нем изменилось. Больше стало уважения ко мне, что ли. Он и раньше относился с почтением, как положено оруженосцу к рыцарю, который, к тому же, лучше бьется на мечах, но теперь добавилось восхищение.
— Может, выкупить захотят, — сказал я. — Сколько могут стоить такие доспехи и оружие?
— Не меньше сотни флоринов, а то и две сотни, — ответил оруженосец.
— Запроси две, — поручил я.
Жак помог мне снять бригандину, кольчугу, стеганку и шоссы и облачиться в бело-синий дуплет из тонкой шерстяной ткани с шелковой подкладкой и облегающие, шелковые, синие шоссы, которые я купил здесь, чтобы не сильно выделяться из толпы. Вот только башмаки у меня были с короткими и тупыми носками.
Когда заканчивал переодеваться, ко мне подошел герольд и сорванным голосом сказал:
— Герцог Людовик приглашает тебя на пир, который будет вечером в ратуше.
— Передай герцогу, что это большая честь для меня, обязательно приду, — сказал я.
Хайнриц Дермонд пришел с оруженосцем Анри де Велькура. Они принесли доспехи покойника и его двуручный меч. Клинок обоюдоострый, в сечении четырехгранный. Центр тяжести возле гарды, которая слегка спускается к клинку и украшена золотой насечкой. Под гардой кольцо, чтобы, вставив указательный палец, крепче держать. Рукоятка обмотана тонкой кожей, не сильно захватанной. Оголовье маленькое, можно сказать, что нет совсем. Хранился меч не в ножнах, а в чехле. И действительно, на ремне такой не поносишь. Видать, у отца не осталось денег на выкуп доспехов и оружия сына. Мне показалось, что оруженосец Велькуров смотрел на меня с благодарностью. В любом случае, не как на смертельного врага. Не за то, конечно, что я когда-то убил под ним коня и забрал доспехи и оружие. Видимо, многого натерпелся от Ульфара де Велькура, царство ему небесное!
— Как тебя зовут? — спросил я.
— Мишель де Велькур, — ответил он.
— Родственник Ульфару? — поинтересовался я.
— Дальний, — ответил он. — У нас общий прадед. Я из младшей ветви.
— Не хочешь стать моим оруженосцем? — предложил я.
— Хочу! — радостно ответил Мишель де Велькур.
— Забирай у них свои вещи и двигай к нам на постоялый двор, — приказал я.
Из доспехов Ульфара де Велькура меня заинтересовал только подбородник, потому что у меня такого нет. Раньше их не использовали. Или, может, они мне раньше не попадались. Кираса — вещь хорошая, но моя бригандина из «наалмаженной» стали лучше.
— Остальное тебе, включая меч. Будешь моим «играющим двуручным мечом» — сказал я Хайнрицу Дермонду.
— Конечно, буду! — произнес он, восхищенно разглядывая меч.
Для оруженосца он был староват. Теперь у него есть замена, так что пусть машет двуручным мечом, облачившись в стальную кирасу. Доспех Анри де Велькура был коротковат на него, а этот будет чуть длиннее, что намного лучше.
— Расплатишься из трофеев, а полученный ранее доспех отдашь Мишелю, — предупредил я его вопрос.