Бункер. Пыль
Шрифт:
"Все будет хорошо", - сказала она Элизе. Но Элиза не понимала, в чем дело.
"Я вернула Щенка", - сказала она. И тут она вспомнила, что Джуэл не знает о ее новом питомце. Она посмотрела вниз и увидела, что Щенок пописал на ботинок Джуэл, что, должно быть, означало приветствие.
"Собака", - сказала Джуэл. Она сжала плечо Элизы. "Ты не можешь ее оставить. Собаки опасны".
"Она не опасна!"
Щенок лизнул руку Элизы. Элиза
"Ты купила его на базаре? Вы туда ходили?" Джуэл посмотрела на Соло, который кивнул. Джуэл глубоко вздохнула. "Ты не можешь брать вещи, которые тебе не принадлежат. Если ты взяла его у торговца, его придется вернуть".
"Щенок пришел из Глубины", - сказала Элиза. Она наклонилась и обняла собаку. "Он пришел из Механического. Мы можем вернуть его туда. Но не в странный мир. Мне жаль, что я взяла его". Она прижала к себе Щенка и подумала о человеке, держащем красное мясо с белыми ребрами. Джуэл снова повернулась к Соло.
"Он не с базара, - подтвердил Соло. "Она взяла его из ящика в Механическом".
"Отлично. Мы разберемся с этим позже. Нам нужно догнать остальных".
Элиза заметила, что все они устали, включая ее и Щенка, но они все равно отправились в путь. Взрослым, казалось, не терпелось спуститься вниз, и Элиза, увидев этот странный процесс, почувствовала то же самое. Она сказала Джуэл, что хочет домой, и Джуэл ответила, что именно туда они и направляются. "Мы должны сделать все так, как было раньше", - сказала Элиза им обоим.
Почему-то это рассмешило Джуэл. "Ты слишком молода, чтобы ностальгировать", - сказала она.
Элиза спросила, что значит "ностальгировать", и Джуэл ответила: "Это когда тебе кажется, что прошлое было лучше, чем на самом деле, только потому, что настоящее так отвратительно".
"Я часто ностальгирую", - заявила Элиза.
И Джуэл, и Соло рассмеялись над этим. Но потом они стали выглядеть грустными. Элиза часто ловила их на том, что они так смотрят друг на друга, а Джуэл все время вытирала глаза. Наконец, Элиза спросила их, в чем дело.
Они остановились на середине лестницы и рассказали ей. Рассказали о Маркусе, который поскользнулся на перилах, когда эта безумная толпа сбила ее с ног, а Щенок убежал. Маркус упал и умер. Элиза смотрела на перила рядом с собой и не понимала, как Маркус мог перескользнуть через такие высокие перила. Она не понимала, как это произошло, но знала, что это было похоже на то, когда их родители ушли и не вернулись. Так и было. Маркус больше никогда не придет в Дикие земли со смехом. Она вытерла лицо и пожалела Майлза, который больше не был близнецом.
"Так вот почему мы возвращаемся домой?" - спросила она.
"Это одна из причин", - ответила Джуэл. "Мне не следовало приводить тебя сюда".
Элиза
••••
Джульетта позволила Элизе вести ее за собой. Ее ноги болели от бега вниз; она не раз чуть не потеряла опору. Теперь она жаждала увидеть детей вместе и дома, не переставая винить себя за то, что случилось с Маркусом. Шли минуты, полные сожалений, и тут раздался звонок по радио.
"Джулс, ты там?"
Это была Ширли, и голос у нее был расстроенный. Джульетта сняла рацию с пояса. Должно быть, Ширли была с Уокером и пользовалась одним из его комплектов. "Идите вперед", - сказала она. Держась за поручень, она последовала за Элизой и Соло. Мимо протиснулись носильщик и молодая пара, направлявшаяся в другую сторону.
"Что, черт возьми, происходит?" спросила Ширли. "У нас тут только что прошла толпа. Фрэнки завалили у ворот. Он в лазарете. И еще два-три десятка человек направляются через этот ваш проклятый туннель. Я на это не подписывалась".
Джульетта поняла, что это та же группа, которая привела к смерти Маркуса. Джимми повернулся и посмотрел на радио. Джульетта уменьшила громкость, чтобы Элиза не слышала.
"Что ты имеешь в виду, говоря о еще двух-трех десятках? Кто там еще?" спросила Джульетта.
" Твоя команда по раскопкам, например. Несколько механиков из третьей смены, которые должны спать, но хотят посмотреть, что на той стороне. И комитет по планированию, который ты послала".
"Комитет по планированию?" Джульетта замедлила шаг.
"Да. Они сказали, что ты их послала. Сказали, что можно осмотреть раскопки. У них была записка из твоего офиса".
Джульетта вспомнила, что Марша что-то говорила об этом перед ратушей. Но она была занята костюмами.
"Ты их не посылала?" спросила Ширли.
"Может быть, и посылала", - призналась Джульетта. "Но эта другая группа, толпа, мой отец с ними столкнулся по пути вниз. Один человек погиб".
На другом конце повисло молчание. А потом: "Я слышала, что у нас было падение. Не знала, что это связано. Говорю тебе, я уже близка к тому, чтобы отвести всех назад и закрыть эту тему. Все вышло из-под контроля, Джулс".
Я знаю, подумала Джульетта. Но не стала об этом говорить. Не произнесла это вслух. " Я скоро буду там. Уже иду".
Ширли ничего не ответила. Джульетта пристегнула рацию к поясу и выругалась про себя. Джимми отступил назад, чтобы поговорить с ней, позволив Элизе пройти дальше.