Бункер. Пыль
Шрифт:
Элиза пробилась сквозь толпу на звук тявканья. В загоне находились живые собаки. Приподнявшись на цыпочки, она смогла разглядеть сквозь щели почти весь верх. Огромное животное размером со свинью бросилось к забору и зарычало на нее, отчего забор задрожал. Это была собака, но с веревкой вокруг пасти, чтобы она не могла открыться. Элиза почувствовала, как горячее дыхание вырывается из ее носа. Она отползла в сторону, чтобы не мешать всем.
Сзади был загон поменьше. Элиза прошла мимо стойки, где двое молодых людей обслуживали дымящийся гриль. Они стояли спиной друг к другу. Они что-то взяли у женщины и протянули ей пакет. Элиза ухватилась за верхнюю
Элиза была так зациклена на крошечных зверьках, что не заметила, как животное у основания забора бросилось на нее, пока не стало слишком поздно. Черный нос и розовый язык подпрыгнули и зацепили ее за челюсть. Она заглянула по другую сторону забора и увидела Щенка, который снова бросился на нее.
Элиза вскрикнула. Перегнувшись через забор, она обеими руками вцепилась в животное, как вдруг кто-то схватил ее сзади.
"Не думаю, что ты сможешь позволить себе это", - сказал один из мужчин за прилавком.
Элиза извивалась в его хватке и пыталась удержать Щенка.
"Полегче", - сказал мужчина. " Отпусти его".
"Отпустите меня!" крикнула Элиза.
Щенок выскользнул из ее хватки. Элиза вывернулась, ремень ее сумки перекинулся через голову. Она упала к ногам мужчины, поднялась и снова потянулась за Щенком.
"Ну, давай", - услышала она слова мужчины.
Элиза перелезла через забор и снова схватила своего питомца. Щенок заскреб лапами по забору, пытаясь помочь. Его передние лапы перекинулись через ее плечо, а мокрый язык провел по уху. Элиза повернулась и увидела возвышающегося над ней мужчину с окровавленным белым куском ткани, повязанным на груди, и ее Книгой Памяти в его руках.
"Что это?" - спросил он, листая страницы. Несколько свободных листов вырвались на свободу, и он судорожно схватился за них.
"Это моя книга", - сказала Элиза. "Отдайте ее".
Мужчина посмотрел на нее сверху вниз. Щенок лизнул ее в лицо.
"Поменяю на это", - сказал он, указывая на Щенка.
"Они оба мои", - настаивала она.
"Нет, я заплатил за этого уродца. Но это подойдет". Он взвесил ее книгу в руках, затем протянул руку и вывел Элизу из будки обратно в переполненный зал.
Элиза потянулась за книгой. Ее сумка осталась позади. Щенок укусил ее за руку и едва не вырвался на свободу. Она плакала, понимая, что визжит, требуя, чтобы мужчина вернул ей ее вещи. Он показал зубы и схватил ее за волосы, теперь он был зол. "Рой! Хватай эту девчонку!" Мальчик с улицы, кричавший "собака" всем, кто проходил мимо, направился к ней. Щенок был почти свободен. Она снова теряла хватку, и мужчина собирался вырвать у нее волосы.
Потеряв Щенка, Элиза завизжала, когда мужчина поднял ее с земли. Потом была вспышка, как будто собака набросилась, но мимо пролетел коричневый комбинезон, а не коричневый мех, и крупный мужчина, хрюкнув, упал на землю. Элиза покатилась следом.
Он больше не хватался за ее волосы. Элиза увидела свою сумку. Свою книгу.
"Беги", - сказал он, сверкнув зубами.
Элиза побежала. Она мчалась от мальчика по залу, отскакивая от людей в толпе. Оглянувшись через плечо, она увидела, что Шоу бежит за ней, а Щенок прижимается к его груди, перевернувшись на спину и подняв лапы вверх. Толпа зашумела, освобождая место, когда мужчины из ларька устремились за ними.
"Сюда!" крикнул Шоу, смеясь, когда обогнал Элизу и свернул за угол. Из ее глаз потекли слезы, но Элиза тоже смеялась. Смеялась, была напугана и счастлива, что у нее есть книга, питомец, побег и этот мальчик, который был добрее к ней, чем близнецы. Они проскочили под другим прилавком - пахло свежими фруктами - и кто-то закричал им вслед. Шоу пробежала через темную комнату с незаправленными кроватями, через кухню, где женщина готовила еду, и снова вбежал в другой ларек. Высокий мужчина со смуглой кожей замахнулся на них лопаткой, но они уже были в толпе, бежали, смеялись, пританцовывали...
И тут кто-то в толпе схватил его. Большие и сильные руки подбросили мальчика в воздух. Элиза споткнулась. Шоу брыкался и кричал на этого человека, и, подняв голову, Элиза увидела, что его держит Соло. Он улыбался Элизе сквозь густую бороду.
"Соло!" завизжала Элиза. Она схватила его за ногу и сжала.
"У этого мальчика что-то твое?" - спросил он.
"Нет, это друг. Опусти его". Она оглядела толпу в поисках следов преследующих их мужчин. "Нам пора идти", - сказала она Соло. Она еще раз сжала его ногу. "Я хочу домой".
Соло погладил ее по голове. "А мы как раз туда и направляемся".
29
Элиза позволила Соло нести свою сумку и книгу, а сама прижалась к Щенку. Они пробрались сквозь толпу, вышли из странного места и вернулись к лестнице. Шоу следовал за ними, даже после того, как Соло сказал мальчику, чтобы он возвращался к своей семье. Когда Элиза и Соло спускались по лестнице, чтобы найти остальных, она то и дело оглядывалась назад, чтобы увидеть Шоу в коричневом комбинезоне, выглядывающего из-за центрального столба или сквозь перила лестничной площадки наверху. Она подумала, не сказать ли Соло, что он все еще там, но не стала этого делать.
Несколькими уровнями ниже носильщик догнал их и передал сообщение. Джуэл спускалась вниз и искала их. Она заставила половину носильщиков искать Элизу. А Элиза так и не узнала, что она пропала.
Пока они ждали на следующей площадке, Соло приготовил ей напиток из своей фляги. Она налила небольшую лужицу в его старые и морщинистые руки, и Щенок благодарно лакал. Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем появилась Джуэл, но когда она пришла, раздался гром торопливых шагов. Площадка задрожала. Джуэл была вся в поту и запыхалась, но Соло, казалось, это не волновало. Они обнялись, и Элиза задалась вопросом, отпустят ли их когда-нибудь. Люди приходили и уходили с площадки, провожая их веселыми взглядами. Джуэл и улыбалась, и плакала, когда они наконец отпустили друг друга. Она что-то сказала Соло, и наступила его очередь плакать. Оба они посмотрели на Элизу, и она поняла, что это секреты или что-то плохое. Джуэл подняла ее на руки, поцеловала в щеку и обнимала до тех пор, пока не стало трудно дышать.