Бунтарка для властелина
Шрифт:
— А она взяла и раскидала их по небу? — удивилась Кэти.
— Когда поссорилась с ним. Это же была Нокта, — пожала плечами Ирен. — Когда Солис создал людей, ей тоже захотелось чего-то подобного. Вот она и придумала нечисть. Вампиров, оборотней, русалок — всех, кто боится серебра… А чтобы прокормить свои творения, Нокта разрешила им нападать на людей. Когда Солис узнал об этом, то поругался с ней на веки вечные. С тех пор она и не любит человеческий род, потому что из-за этого рассталась с любимым.
— Неужели они так и не помирились?
— Ну,
Уже засыпая, Кэти забормотала:
— Но почему бы просто друг друга не простить? Враги — ну, и что? Они же любят. А это важнее всего…
Она слегка заворочалась под одеялом, устраиваясь поудобнее. Ненадолго стянув кольцо с пальца, Ирен повертела его в руках. Огонек свечи заиграл на темном камне. На тонких гранях сверкнули красные искры.
— Все не так просто, — задумчиво прошептала Ирен.
А Кэти уже ровно засопела.
Через пару минут в дверном проеме появился Пит, почти перекрыв его грузной фигурой.
— Уснула? — одними губами спросил он.
Ирен кивнула. Мотнув головой, Пит позвал за собой. Когда они вышли в главную комнату, где соседствовали и очаг, и кухонная утварь, и большая кровать, он сказал:
— Это… пойдем хоть воздухом подышим. Душно здесь. Расскажешь заодно, что да как.
Косой взгляд на Дебору, суетящуюся у стола, намекнул, что лучше поговорить наедине. Ирен понятливо выскользнула следом за Питом на улицу. Они отошли подальше от двора. Впереди показался мостик через узенькую речушку. Зайдя на него, Пит навалился локтями на деревянные перила.
— Значит, замуж выскочила? Что сразу не сказала? — усмехнулся он. — Дебора все равно увидела, точно тебе говорю. Она же глазастая — ух, не приведи Солис! Любую заначку найдет, где наливку ни спрячь.
— Да я не… — Ирен сложила руки, прикрывая кольцо. — Помолвлена.
— Ну, и кто он? Из восстания? — заинтересовался Пит.
Она только и смогла, что покачать головой. Он вздохнул:
— Хороший хоть?
Ирен закрыла глаза, чувствуя себя загнанной в угол.
— Я от него сбежала. Только больше никаких вопросов! — она поспешно вскинула ладони. — Лучше расскажите, как вы? Как мелкие?
Пит сразу вспомнил десяток историй про Оливера и Томаса с Кэти. Ирен только потом осознала, что пропустила все мимо ушей. Ведь в памяти снова всплыло, как Генри надевал ей кольцо на палец и бархатисто шептал, что врагов нужно держать при себе.
Глава 28
Генри ждал до последнего прежде, чем снова выйти из кареты и быстро направиться к озеру. Под конец он едва не сорвался на бег, когда увидел в просветах между деревьями только пустой берег.
Ирен исчезла.
В зарослях послышался шорох. По-звериному дернувшись на звук, Генри поспешил туда. Между деревьев мелькнула тень, и он, не раздумывая, выбросил вперед
Генри тихо выругался. Он прикрыл глаза, весь обращаясь во слух. Где-то вдалеке треснула ветка. Минута погони — и снова тень.
На третьей Генри понял, что силуэты поводили вокруг да около, как последнего идиота. А теперь впереди снова оказалось знакомое озеро. Он стиснул пальцы в кулаки до побелевших костяшек.
«Сбежала. Сыграла на моей слабости и сбежала», — ярость стала обжигающей, и внутри забурлила магия.
Стоило представить, как Ирен сейчас где-то смеется над его доверием, и захотелось разнести все вокруг. На ладони сама собой вспыхнула черная сфера. Она врезалась в круглый валун у воды, разбивая на мелкие обломки. Следующий удар — и в щепки разлетелась половина бревна, валяющегося неподалеку.
— Ты еще пожалеешь! — прорычал Генри в пустоту.
Он устало провел ладонью по лицу, после взъерошив волосы. В глаза бросился плащ, аккуратно сложенный на земле. Даже его оставила. Видно, не захотела иметь ничего общего с врагом.
Генри подобрал плащ, а на лице появилась легкая усмешка. Кое-что Ирен все-таки оставила при себе.
В замок мчали во весь опор. Влетев в свой кабинет, Генри рывком выдвинул ящик. Карта окрестностей. Он провел достаточно времени, чтобы связать ее с кольцом.
Генри разложил большой желтоватый лист на столе, занеся над ним ладонь. Черные ниточки протянулись к карте. Они принялись блуждать по линиям дорог и рек, трогать точки селений, проверять мелкие значки замков… Генри затаил дыхание в ожидании, что магия вот-вот соберется в одной точке, показав, где находится кольцо.
А нити просто рассеялись.
— Значит, в их штабе, за защитными заклятьями, — тихо произнес он, а потом в глазах мелькнул зловещий огонек. — Ну, ничего. Мы еще посмотрим, кто кого.
«Однажды ты выйдешь оттуда, Ирен, — мысленно сказал Генри. — И сразу попадешься. Я буду проверять карту хоть каждые пять минут, но все равно найду тебя. А там, может, и ваш проклятый штаб».
Глаза чуть прищурились, а лицо стало хищным и безжалостным. Захотелось разрушить логово повстанцев. И камня на камне не оставить! А уже на руинах, среди убитых врагов, посмотреть в глаза Ирен.
Раздался стук по дереву. Генри рывком повернулся к двери. В проеме остановился Даниэль, только-только постучавший костяшками пальцев по косяку.
— Господин, в Нирфоре проблемы.
— Так разберись! — раздраженно бросил Генри, а потом коротко выдохнул, успокаиваясь. — Что там?
— Темнодуши, — собранно, будто про обычных противников, сказал Даниэль. — Их заметили возле окраины.
Перед глазами пронеслись деревни, где побывали эти твари. Безлюдные улицы, растерзанные тела и трупы без единой раны с остекленевшими взглядами. Стоило представить такое на площади Нирфора, и Генри сорвался следом за Даниэлем, забывая обо всем.