Бунтарка для властелина
Шрифт:
— Я запомню этот способ, — рассмеялась Ирен.
Она спрятала лицо у него на плече. И только тогда, коснувшись его кожи теплым дыханием, с губ сорвалось тихое:
— Люблю тебя.
Глава 83
Генри долго не спалось. В голову лезли слова Нокты и образы, которые она вбросила в его сознание. А еще, хотя он и не показывал виду, ритуал давал о себе знать. В голове то и дело появлялась вязкая муть, как после долгой болезни.
Генри осторожно выбрался из объятий Ирен.
Генри замер, а когда Ирен вновь заснула крепче, аккуратно накрыл ее одеялом. Он ушел в крохотную комнатушку, служащую здесь ванной. Холодная вода, плеснувшись в лицо, немного прояснила мысли. Тихо одевшись, Генри ушел вниз.
В таверне осталась всего одна компания. На ее столе выросла груда посуды из-под закусок. И все же парни продолжили заплетающимся языком заказывать выпивку.
Генри ушел подальше, за стол в углу, окутанный полумраком. Хмурая сонная девушка в светлом переднике принесла чашку горячего вина, после чего поплелась обратно к стойке.
На вкус напиток оказался дешевка-дешевкой. Сделав глоток, Генри провел рукой над столом. На нем вырос полупрозрачный образ. Пустой Нирфор, окруженный защитными стенами.
Генри погрузился в свои мысли, до деталей вспоминая, что увидел. Он и не заметил, как к столу подошел Айрон. Его голос прозвучал приглушенно, словно пришлось переступить через себя:
— Ты бы правда сделал это? Пожертвовал собой ради всех?
— А так непонятно? — огрызнулся Генри.
Парящий над столом образ города немного поблек, но продолжил медленно вращаться.
— Просто призывать Нокту в одиночку — слишком безумная идея. Даже для тебя, — Айрон многозначительно выделил последние слова.
Глядя на иллюзию Нирфора, Генри отпил немного вина. Даже вкуса не почувствовал. Взгляд напряженно скользнул по линии защитных стен. Не отвлекаясь, Генри бросил:
— Я же не припоминаю тебе, как ты один полез в замок за Ирен. Могло ведь и не обойтись парочкой ударов кнутом.
Он усмехнулся, поднимая голову.
Айрон невольно повел плечами. Лицо помрачнело.
— Ты бы сделал для нее то же самое. Да? — он напряженно посмотрел в глаза.
На пару секунд повисло молчание. Наконец Генри молча кивнул.
Он уже собрался прогнать Айрона, чтобы не мешал. А тот отодвинул стул, садясь по другую сторону стола. Один взгляд на иллюзию — и обычный мальчишеский запал в глазах сменился серьезностью.
— Светлых из восстания можно поставить здесь, — Айрон показал на восточную башню, — так они прикроют отряд на стене…
***
Когда в окно заглянули первые утренние лучи, Ирен спустилась на первый этаж с твердым намерением запустить в кое-кого светлой магией. Генри, похоже, ушел еще глубокой ночью.
«Он правда не понимает, что после такой потери магии нужно хотя бы выспаться?!» — в мысли полезла непрошенная тревога.
Взгляд
Генри и Айрон увлеченно склонились над небольшой иллюзией, что-то обсуждая. Взмах рукой — и образ Нирфора повернулся другой стороной.
Ирен тихонько подошла, прислушиваясь к разговору.
— А я тебе говорю, что это идиотизм. Они прорвутся в два счета, если не укрепить ворота! — Айрон махнул рукой на иллюзию.
Та пошла мелкой зыбью, но потом восстановилась.
— До небес? — фыркнул Генри. — Голову включи. Для разнообразия.
На удивление, в обычную склоку не перешло. Айрон лишь задумчиво взъерошил волосы. А Генри заметил, что на него смотрят. Он встал навстречу Ирен, удивившись:
— Ты проснулась? Так рано?
— Уже утро, вообще-то, — улыбнулась она.
Обняв, Генри украл короткий поцелуй. Ирен прикрыла глаза. На миг даже забылись все проблемы.
Отстранившись, она глянула на Айрона. Он, на удивление, посмотрел спокойно, без обычной ревности в глазах.
— Значит, ты все-таки переубедишь наших? — подавшись вперед, Ирен оперлась кончиками пальцев на край стола.
Айрон тяжело вздохнул, вставая.
— Послушай, давай начистоту. Ты же сама знаешь, что за него они биться никогда не будут, — он отвел взгляд.
«Значит, ты обманул меня?! Даже не собирался говорить с ними?» — захотелось выпалить Ирен.
В горле застрял комок, и вспомнились слова Генри, что придется выбирать. Он обнял за плечи, торопливо добавив:
— Но будут за Нирфор. К атаке нам нужно собрать всех, кого только можно.
Когда втроем вышли из таверны, Айрон немного замешкался. Погладив по гриве коня, он сказал:
— Я к Райли. Догоню вас по дороге. Ее отца убил тот, кто это устроил. Она имеет право обо всем знать.
Генри демонстративно возвел взгляд к небу. Айрон же, не обращая внимания, запрыгнул в седло. Копыта ударили по грунтовке, и силуэт коня со всадником скрылся в облаке пыли.
— А мы пока заедем к графу Коварду, — сказал Генри. — Это по пути.
— Ковард? — Ирен вспомнила фамилию из одного из писем. — Тот, который светлый маг?
— Ну, да, — кивнул он. — Один из внезапно «заболевших», которые отказались становиться на защиту от темнодуш.
Генри зло прищурился. Его взгляд так помрачнел, что Ирен на месте графа Коварда точно поспешила бы «выздороветь».
Глава 84
Небольшой особняк Ковардов стоял на холме. Издали казалось: обломок скалы, обросший с севера мхом. Лишь поближе становилось понятно, что это темный плющ, густо увивший темно-серые стены. Тогда в глаза бросались и трещина, ветвящаяся по углу, и заколоченное окно на чердаке. Слухи не врали: молодой Лиам Ковард запустил родовое гнездо, только чудом еще не просадив в карты.