Царственный паяц
Шрифт:
другую, слепят наши глаза своими южными прикосновениями, лаская лица
мягковьюжными пушистыми руками. Но весна неотвратима, — это так ясно
чувствуется, и в миги затишья дали так бирюзовы, воздух так весел и прозрачен.
Сиреневый снег сумерек призрачен и предвешне тенист.
Благодарю Вас за стихи Ваши: счастье, м<ожет> б<ыть>, не в горах... Мы здесь
теряем представление о «нежности изабеллы» и не видим «ореховых садов». Нежность
парного молока, шорохи
ибо оно повсюду. Жить же не очаровываясь (хотя бы иллюзиями) поэт не может,
человеку не рекомендуется.
Фелисса Михайловна Вашей жене (Вы не сообщаете ее имени-отчества) и Вам, как
и я, шлет свой искренний привет.
Дружески Ваш, Вас любящий Игорь
4
2 сентября 1940 г.
2.1Х.1940 г.
Дорогой мне Георгий Аркадьевич!
Ваше письмо, сердечное и дружеское, меня искренне обрадовало: спасибо Вам за
128
него. Оба экземпляра я получил. Сообщаю Вам свой адрес с 1 апр<еля> 1939 г. Из
ТоПа уехал 7.Ш.1935 г.
И я очень рад, что мы с Вами теперь граждане одной страны. Я знал давно, что так
будет, я верил в это твердо. И я рад, что произошло это при моей жизни: я мог и не
дождаться: ранней весной я перенес воспаление левого легкого в трудной форме. И до
сих пор я не совсем здоров: постоянные хрипы в груди, ослабленная сердечная
деятельность, усталость после небольшой работы. Капиталистический строй чуть
совсем не убил во мне поэта: последние годы я почти ничего не создал, ибо стихов
никто не читал. На поэтов здесь (и вообще в Европе) смотрели как на шутов и
бездельников, обрекая их на унижение и голод. Давным-давно нужно было вернуться
домой, тем более что я никогда врагом народа не был, да и не мог быть, так как я сам
бедный поэт, пролетарий, и в моих стихах Вы найдете много строк протеста,
возмущения и ненависти к законам и обычаям старой и выжившей из ума Европы.
Я не ответил Вам сразу оттого, что ездил в Таллин по делам, побывал в полпредстве
и там справился о возможности поездки в Москву, дабы там получить живую работу и
повидать Вас и некоторых других своих друзей. Этот вопрос, однако, пока остается
открытым, но мне обещали вскоре меня известить.
Положение мое здесь из рук вон плохо: нет ни работы, ни средств к жизни, ни
здоровья. Терзают долги и бессонные ночи. М<ожет> б<ыть>, Вам легче собраться
сначала навестить меня и мою верную спутницу? Приезжайте, дорогой: квартирка у
нас небольшая, но очень милая, и для Вас местечко найдется.
Простите, что задержал ответ, - причину я объяснил. Вы же ответьте, по
возможности, сразу.
Примите
Крепко жму Вашу руку. Всегда помню и люблю.
Игорь Северянин
Очень рад буду иметь Ваши новые книги.
5
12
сентября 1940 г.
Усть-Нарова, 12 сент. 1940 г.
Дорогой Георгий Аркадьевич!
3сент<ября> послал Вам большое письмо, а сегодня лишь несколько строк и два
стихотв<орения>: м<ожет> б<ыть>, отдадите их куда-
либо, напр<имер> в «Огонек» или др<угой> журн<ал>, - этот гонорар меня весьма
поддержал бы.
Мне здесь сообщили, что в «Литературной газете» (от 1 сент<яб- ря>, кажется)
были помещены мои стихи, переданные в августе лично одним знакомым, который
заходил ко мне. Не сумеете ли Вы достать этот № и мне выслать, кстати, разузнать о
гонораре. Буду Вам чрезвычайно обязан. Ежедневно жду ответа Вашего на свое письмо
от ЗЛХ и обещанных книг. Спешу отправить это письмо. Сердечный привет, добрые
пожелания, надежда скоро увидеться. Ответ из Москвы еще не получен.
Всегда Ваш Игорь
Р. Б. В Таллине и Нарве Лит<ературная> газ<ета> продается, но в очень
ограниченном количестве экземпляров, так что сразу же бывает вся распродана.
Вы себе и представить не можете, мой милый Георгий Аркадьевич, как мне
хотелось бы повидаться с Вами. Немудрено: ведь столько лет мы не виделись, не
перекликались, ничего не знаем друг о друге, между тем как жизни уже заканчиваются
и так мало дней впереди...
И все-таки я полон энергии, вдохновения, желания работать на пользу Родины -
самой умной, мирной и порядочной из стран мира!
129
Иг.
Генрих Виснапу (очень известный эст<онский> поэт) просит Вашего разрешения на
перевод Ваших стихов.
6
9
октября 1940 г. <09.10.40>
Дорогой мне Георгий Аркадьевич!
27сент<ября> переехали до весны в Пайде (б. Вейсенштейн): Верочка получила в
здешней школе место препод<авателя> русского языка. Oria окончила университет в
Дерпте, ее специальность — русский и французский. Городок расположен в центре
страны. Климат сырой: вокруг болота. Для здоровья моего (да и ее тоже) это, конечно,
гибельно. Но что делать! Отсюда до Усть-Нарвы более 200 килсомет- ров>, от Таллина
около 100. Мне и Вере было так больно покидать наш милый уголок в прелестной