Цельняпушистая оболочка. Том 3
Шрифт:
Глядя на моё задумчивое лицо, Рональд издал короткий смешок, но осекся, заметив мой взгляд и поспешно продолжил:
— Проблема в том, что вы гасите не только волшебников… Ты ведь уже заметил, что даже обычные с виду фелениды, нет-нет, да обладают чем-то «этаким»?
— Этаким? — смущенно переспросила Бэйри, явно довольная тем что количество «дырок» в разговоре сократилось.
Выпустив в воздух облако табачного дыма и переведя взгляд на рыжую кошку, Рональд опять расплылся в теплой улыбке. Бабник блин… Уж не знаю почему, но
— Это когда ты стучишь своим мягким кулачком по столу, а всякие карандаши с листочками так и тянутся к твоим пальчикам или стройным ножкам, милая… — ласково пропел старпер, попыхивая трубкой.
Вспомнив эпизод со «Шляпой» у яблони, плоды которой слетали прямо в корзинки, я примерно понял, о чем он. Они тут все, своего рода, волшебники…
— Так погоди, а Брейзен-то тут причем? И почему эта твоя Лизери, пыталась меня замочить, если я так нужен? — неуверенно встрял я в разговор, чувствуя что нихрена не понимаю что вообще происходит.
— Кому ты нужен? Тьфу… — презрительно сплюнул седой и заметив мою злобную рожу, неохотно начал. — А дракон их разберет. Может подумали что тебя не проведешь и Солерию ты валить не станешь… «Не проведешь», как же… Кхм, а может решили что и сами справятся. Всё-таки эта чокнутая садистка у них не просто так числится. — недовольно закончил Рональд, неуверенно почесывая затылок.
— И нахрена она у них числится? — напомнил я про зоологичку.
— Доктор Брейзен Белли, занимается исследованием человеческого материала. Эта дырка в заднице минотавра, пытается найти ответ на вопрос, с какого хрена на вас не действует ни магия, ни «этакое», ни здравый смысл… — тихо закончил котик, поглядывая на меня веселыми глазами.
Исследование? С каких пор, изнасилование пьяных офицеров является «исследованием»!? «Товарищ милиционер, я её не насиловал, я просто ученый!» Тьфу… Блин, чем дальше, тем больше я жалею что не поубивал тут всех с самого начала… Короче, Брейзен это еще одна Лера. Отличная новость, просто отличная. Кстати, по поводу Леры…
— А что за красноглазый? — вспомнил я про таинственную персону.
— О-о-о… Это вообще отдельный разговор… Он как ты, только симпатичнее. — устало вздохнул Рональд.
Он уже собирался вновь заговорить, как в дверь вдруг зашел серый кот в форме:
— Разрешите доложить, груз готов… — вяло отрапортовал он и тут же скрылся в приемной.
Странные у них тут порядки, однако. И как всегда — на самом, блять, интересном месте.
— Вот и славненько. — кивнул старик и тут же обратился ко мне. — Я рад бы еще поболтать о всякой малоинтересной бредятине, но увы, дела ждут. — развел он руками в сторону.
Нет, хренушки он просто так от меня отделается!
— Подождут твои дела! У меня еще куча вопросов и…
— Дела-то как раз не мои, а очень даже твои, придурок. — отрезал Рональд.
— В смысле? — только и бросил я, сбитый с толку.
Взгляд кота стал совершенно иным. Гораздо менее придурковатым и куда более внимательным.
— В прямом! Ох, надоел ты мне… — вздохнул седой и о чем-то крепко задумался.
Я мельком взглянул на Бэйри — малявка была явно не в восторге от нашего собеседника. Она то и дело елозила на стуле нервно шмыгая разбитым носом.
— Маловато времени, но ладно. Слушай сюда, солдатик… — Рональд наконец прервал наступившую паузу. — Знаешь что такое Кентердейл? Нет? Да и хрен с ним, не нужно это тебе… Короче, дошли до меня слухи что эта дыра, Лизери, заныкала там здоровенную установку связи между своими ебанашками. Хуй знает как эта срань называется… Ретрансатор или как-то так…
— Ретранслятор. — буркнул я.
— Ага, похуй. — отмахнулся старик. — А мы, через этого твоего Тараканова, собрали фиговину которая этот «реставратор» заглушит, сечешь?
— А я-то тут причем!?
Нет, окей, я понял что Лизери поставила где-то неподалеку радиовышку и что Рональд хочет заглушить сигнал. Но я-то тут каким боком? Мне ли не похуй на их разборки?
— Какой же ты тупой… Милая, серьезно, бросай его, он же совсем тугой! — старик переключил свое внимание с меня на Бейри.
Но не успел я сказать ему пару ласковых, как он снова вернулся ко мне:
— А при том, что я ни кочерыжки не секу в ваших игрушках! Потому-то ты и нужен. Ты ведь в этой галиматье разбираться должен? Тараканов сказал что это по твоей части, он кстати тебя там уже ждет. Да не ломайся ты, не на базаре. Делов-то! — запричитал мурзилкин, дергая оборванным ухом.
А прапор откуда знает что я в РЭБ служил? Что-то… А, блять, шеврон же! У меня же на рукаве этот паук надписью пришит.
— Все равно бред какой-то. — буркнул я, доставая сигарету.
Что хочет Рональд мне понятно, но все это звучит уж больно бредово. Разве прапор не говорил что он ушел от всех этих «бесов»? Или это он только про Лизери говорил? Я взглянул в глаза Рональду, на что старик сделал самую честную рожу какую был способен. Ой не нравится мне все это… Еще и зыркает так, будто в душу заглянуть пытается, за каждым моим движением следит. Везет мне на подозрительных уродцев!
Ладно, хрен с ним. Встречусь с этим безумным прапором, и у него уже уточню что за херня тут творится. А то сдается мне что и этот чертов Рональд меня тоже наебать пытается.
— Вот и ладушки! — хлопнул в ладоши Рональд, когда я молча ему кивнул. — А теперь на выход. Внизу тебя уже почетный эскорт ждет, етить его богини-душу мать…
***
Солнце уже садилось когда я вместе с Бэйри вышел из убежища Рональда. Оглянувшись по сторонам я не заметил никакого «эскорта» который обещал мне этот долбанный пень. Только невдалеке, на краю ямы сидел интендант-стоматолог, грустно жевал травинку поплевывая на землю и о чем-то тихо ругаясь.