Cendrillon
Шрифт:
Введение
Знаменитая западноевропейская народная сказка, литературно обработанная французским сказочником Шарлем Перро еще в XVII веке наиболее известна в двух своих версиях. В уже названной версии Шарля Перро и в не менее известной версии братьев Гримм. Однако сказку мы знаем не только по литературным обработкам западноевропейского фольклора, но и по комиксам, музыкальным и художественным фильмам и др.
Книга для чтения « Cendrillon » представляет собой дидактизацию текста сказки, с целью развития навыков чтения, понимания прочитанного, обогащения и активизации лексического запаса, формирования
Книга состоит из нескольких частей. В 1-ой части дается предтекстовая, текстовая и послетекстовая работа: чтение самого текста сказки, работа над грамматикой текста, ответы на вопросы. Во 2-ой части представлена работа над составлением инфографии сказки и написанием письма зарубежному другу. В помощь при выполнении заданий и упражнений предлагаются всевозможные справочные материалы.
Справочник заданий: предлагает перевод всех заданий книги для чтения. Лексический справочник: представляет собой тематически организованный русско-французский словарик: герои сказки, места событий, действия и состояния героев и важные детали сказки.
Грамматический справочник: дает возможность разобраться в грамматических сложностях текста. Предлагает справочный материал по темам времена и наклонения в тексте сказки. Следует отметить, что текст сказки написан с использованием книжных времен французского языка. В ней встречаются и pass'e simple, и conditionnel pass'e 2e forme; присутствуют все наклонения французского языка, что открывает возможности для повторения сложного грамматического материала.
Книга хорошо иллюстрирована и снабжена таблицами. В конце книги приводятся ответы к заданиям и упражнениям.
Cendrillon
Devoirs
Lisez l’explication et trouvez le mot convenable !
A) L’homme qui a un fils ou une fille ?
B) La femme qui peut transformer les objets avec sa baguette magique ?
C) La nouvelle femme du p`ere et la seconde m`ere pour les enfants de son mari ?
D) Le fils du roi ?
E) La femme qui participe au bapt^eme d’un b'eb'e et dans sa vie?
F) Les filles de la belle-m`ere pour l’enfant ?
(le prince, la marraine, les belles-soeurs, la belle-m`ere, la f'ee, le p`ere)
Reliez les mots des deux colonnes !
Apprenez par coeur quelques mots nouveaux !
1. Lisez la 1i`ere partie et faites le devoir !
Il 'etait une fois un gentilhomme qui 'epousa en secondes noces une femme, la plus hautaine et la plus fi`ere qu'on e^ut jamais vue. Elle avait deux filles de son humeur, et qui lui ressemblaient en toutes choses. Le mari avait de son c^ot'e une jeune fille, mais d'une douceur et d'une bont'e sans exemple; elle tenait cela de sa m`ere, qui 'etait la meilleure personne du monde.
Les noces ne furent pas plus t^ot faites, que la belle-m`ere fit 'eclater sa mauvaise humeur; elle ne put souffrir les bonnes qualit'es de cette jeune enfant, qui rendaient ses filles encore plus ha"issables. Elle la chargea des plus viles occupations de la maison : c''etait elle qui nettoyait la vaisselle et les mont'ees, qui frottait la chambre de madame, et celles de mesdemoiselles ses filles. Elle couchait tout en haut de la maison, dans un grenier, sur une m'echante paillasse, pendant que ses soeurs 'etaient dans des chambres parquet'ees, o`u elles avaient des lits des plus `a la mode, et des miroirs o`u elles se voyaient depuis les pieds jusqu'`a la t^ete. La pauvre fille souffrait tout avec patience, et n'osait s'en plaindre `a son p`ere qui l'aurait grond'ee, parce que sa femme le gouvernait enti`erement.
Lorsqu'elle avait fait son ouvrage, elle s'en allait au coin de la chemin'ee pour s'asseoir dans les cendres, ce qui faisait qu'on l'appelait commun'ement dans le logis Cendrillon. Cependant Cendrillon, avec ses m'echants habits, ne laissait pas d'^etre cent fois plus belle que ses soeurs, quoique v^etues tr`es magnifiquement.
2. Lisez la 2e partie et faites le devoir !
Il arriva que le fils du roi donna un bal, et qu'il y invita toutes les personnes de qualit'e : nos deux demoiselles en furent aussi invit'ees, car elles faisaient grande figure dans le pays. Les voil`a bien aises et bien occup'ees `a choisir les habits et les coiffures qui leur si'eraient le mieux; nouvelle peine pour Cendrillon, car c''etait elle qui repassait le linge de ses soeurs et qui godronnait leurs manchettes : on ne parlait que de la mani`ere dont on s'habillerait.
–"Moi, dit l'a^in'ee, je mettrai mon habit de velours rouge et ma garniture d'Angleterre."
–" Moi, dit la cadette, je n'aurai que ma jupe ordinaire; mais par contre, je mettrai mon manteau `a fleurs d'or, et ma barri`ere de diamants, qui n'est pas des plus indiff'erentes."
On envoya chercher la bonne coiffeuse, pour dresser les cornettes `a deux rangs, et on fit acheter des mouches de la bonne faiseuse : elles appel`erent Cendrillon pour lui demander son avis, car elle avait bon go^ut. Cendrillon les conseilla le mieux du monde, et s'offrit m^eme `a les coiffer; ce qu'elles voulurent bien. En les coiffant, elles lui disaient :
–"Cendrillon, serais-tu bien aise d'aller au bal ?"
–" H'elas, mesdemoiselles, vous vous moquez de moi, ce n'est pas l`a ce qu'il me faut."
–" Tu as raison, on rirait bien si on voyait un Cendrillon aller au bal." Une autre que Cendrillon les aurait coiff'ees de travers; mais elle 'etait bonne, et elle les coiffa parfaitement bien. Elles furent pr`es de deux jours sans manger, tant elles 'etaient emplies de joie. On rompit plus de douze lacets `a force de les serrer pour leur rendre la taille plus menue, et elles 'etaient toujours devant leur miroir.