Час джентльменов
Шрифт:
Да вот только…
Бун зашел в клуб, и его буквально оглушила музыка.
Басы били по мозгам как ненормальные.
И слушали тут не Мерла Хаггарда, не «Тоби», «Трэвис» или еще кого. Тут гремел тяжелый припанкованный металл, и слушали его не ковбои, а скинхеды: в «мартенсах», с кастетами в татуированных руках, бритоголовые, в черных футболках.
Буна картина удивила — он искренне считал, что эта субкультура благополучно умерла несколько лет назад. Красота, подумал он. Теперь у нас в моде ретроскинхеды. Видимо, рано
Бун, одетый в потертые джинсы, майку и старые «скечерсы», явно выделялся из толпы.
Публика не его круга.
Скины скакали под музыку и, судя по всему, были здорово накачаны пивом и спидами. Такой расклад легко может привести к неприятным последствиям, огорчился Бун. Оглянувшись, он заметил Майка Бойда — тот сидел у бара с бутылкой пива в руках, смотрел на бесчинствующих скинхедов и одобрительно кивал головой.
Бун с трудом протолкался через толпу к Бойду.
— Привет! — попытался он перекричать грохот музыки.
Бойд, казалось, почти не удивился, увидев Буна. Правда, на его избитой-перебитой роже никакие эмоции особо не заметны.
— Ну надо же, третий раз за день! — заорал Майк. — Чему обязан нашей встречей?! И как твоя шея?!
— Пока вроде держится! — закричал Бун в ответ. — Но с трудом!
— В следующий раз будешь умнее, постучишь!
Ага, как же, «в следующий раз», подумал Бун. Не будет тебе никакого следующего раза, Майк.
— Как ты меня нашел?! — завопил Майк.
— Твои дружки подсказали! Надеюсь, ты не против?! — надрывался Бун.
— Тебе здесь всегда рады! — ответил Майк, дружески стукнувшись с Буном кулаками. — Очень рады!
— Что значит «здесь»?! Что это за место?!
— Ты не знаешь «14»?!
Бун покачал головой.
— Узнаешь! Когда поймешь, кто ты такой, когда обретешь себя, свою личность!
Так, подумал Бун. Это уж совсем как-то странно.
— Зачем ты пришел сюда, Бун?!
Хороший вопрос, оценил Бун. Голова раскалывалась от постоянного грохота. Сам Бун предпочитал музыку вроде Джека Джонсона, «Коммон сенс», Дика Дейла. Иногда мог послушать регги или гавайские народные песни. Это же дерьмо его попросту убивало. Видимо, старею, подумал Бун. Начал брюзжать и жаловаться на современную музыку, если, конечно, это издевательство можно назвать музыкой.
Следующая стадия — час джентльменов.
Бун не знал, что ответить Бойду. Не говорить же, что, дважды наткнувшись на его персону за время расследования, начал его подозревать? Что догадывается, какова связь между брейком Рокпайл, «Командным духом» и Кори Блезингеймом?
Но Бойд уже сам ответил на собственный вопрос.
— Ты пришел сюда за тем же, зачем лосось плывет вверх по течению! — прокричал Бойд.
— Размножаться?! Ну уж нет, Майк!
В клубе, конечно, встречались девушки, но слишком уж молоденькие и совсем не в его вкусе. Тощие бледные блондинки в черных джинсах поверх тяжелых ботинок — таких в Восточном округе полно. Девицы гроздьями вешались на шеи своих дружков-скинхедов. Нет уж, Майк, мне тут ловить нечего.
— Нет! Найти свое предназначение! — ответил Бойд.
Так. Вот теперь ситуация стала совсем-совсем уж странной. Извращенно странной, подумал Бун. Да и вообще, я-то свое предназначение давно нашел: кататься на доске, есть рыбные тако и надеяться на хорошую волну.
И все это — к западу от Пятого шоссе.
Кстати, о пятерках — интересно, что означает татуировка Бойда?
И при чем тут «14»?
Музыка загремела еще громче — хотя казалось, что громче уже некуда, — и скины начали кидаться грудью друг на друга и трясти головами (крайне старомодно), пока гитарист раз за разом проигрывал один и тот же куплет. Через пару минут Буну удалось разобрать текст песни.
Бам! Покажи им, чего стоишь! Стряхни грязь со своих ног! Убери грязь со своих улиц! И гуляй свободно снова, Как белый человек!Та-а-ак, подумал Бун. Рифма, конечно, хромает. Бойд нагнулся к его уху и радостно заорал:
— Че-тыр-над-цать! Че-тыр-над-цать! Четырнадцать слов!
А именно: «Мы обязаны защитить настоящее наших людей, нашего народа и обеспечить будущее детей белой расы».
Бун на всякий случай подсчитал — и впрямь ровно четырнадцать слов.
— Парень, который произнес эти слова, — поделился с ним Майк, — умер в тюрьме!
Туда ему и дорога, подумал Бун.
Бам! Разорви морду тако пополам! И смотри, смотри: Еще квартал в крови! Тут я и пойду гулять, Как белый человек!— Он отдал свою жизнь за это, — прокричал Бойд со слезами (искренними!) на глазах. — И мы тоже должны быть готовы отдать за это свою жизнь!
Ну уж нет, подумал Бун.
Чур, без меня.
За этоя жизнь отдать не готов.
За это фашистское, неонацистское, тупое, вонючее, убогое, больное и извращенное дерьмо.
Скинхеды после выброса адреналина пустились во все тяжкие и принялись мутузить друг друга — на пол закапала кровь.
Ну и славно, подумал Бун.
Перебейте друг друга.
Глава 55
Когда Бун отъезжал с парковки, в ушах у него звенели прощальные слова Бойда на фоне дебильной грохочущей музыки: «Ты вернешься, Дэниелс! Ты скоро все поймешь и тогда вернешься!»