Чтение онлайн

на главную

Жанры

Час на убийство
Шрифт:

– Я постараюсь быть более убедительным, – спокойно ответил он. – Если Лоррейн вчера вечером не заходила в бунгало, то может быть она нам объяснит, откуда у неё очки моей жены.

Карвер удивленно посмотрел на него.

– Что? – упавшим голосом переспросил он.

– Позавчера Фэй сломала дужку у своих очков, – Дейв поднес их к самому носу Карвера, чтобы и тот смог разглядеть тонкую трещину, наискось пересекавшую дужку, которую он заметил несколько минут назад. Именно эта деталь скрепила воедино все догадки и предположения, которые привели его сюда, подтвердив, что между визитами Джослина

и Джо Андерсона в бунгало могла появиться только Лоррейн.

– Оливер так искасно склеил её, что дефект стал почти незаметен.

Не выпуская очки из рук, он отошел назад.

– Еще вчера за ужином эти очки были на Фэй. Когда я ложился спать, то видел парчовый футляр от них, но уже без очков. Сегодня утром полиция их тоже не смогла найти, когда обыскивала бунгало, до их появления служанка порезала ногу осколком стекла. Позже его тоже забрала полиция. Они утворждают, что это оптическое стекло.

Его озадачило поведение Карвера. Тот все ещё продолжал рассматривать очки со странной смесью восхищения и озадаченности на лице, словно он не вполне понимал объяснения Уоллеса.

– И твоя жена, и моя страдали дальнозоркостью, – Дейв все-таки решил продолжить свой рассказ. – Их очки тоже были внешне очень похожи. Вчера вечером Лоррейн захватила свою пару в бунгало, ведь без них ей не удалось бы ознакомиться с отчетом, и они были на ней, когда разыгралась эта сцена. Очки слетели на пол и были разбиты. Похоже, что кто-то просто наступил на них. Когда все было закончено, существовал только один выход из этого положения, и она его нашла.

Лоррейн не отважилась вернуться домой без очков, ведь она дальнозорка и не смогла бы даже слова прочитать. Я сомневаюсь, что она догадывалась до сего момента о существовании этой трещины. Перед уходом Лоррейн собрала то, что осталось от её разбитых очков и избавилась от них. На полу осталась лежать только пара осколков, которые позже нашла полиция. Правда они предположили, что эти осколки имеют отношение к очкам Фэй, и я тоже разделял это мнение, – Дейв взглянул на нее. – Разве ты не пыталась сегодня раздобыть новую пару? Я хотел сказать соответствующие твоему зрению?

– Конечно я хотела это сделать. Звонила окулисту, но здесь не Нью-Йорк или Лондон, и я смогла бы их получить не раньше завтрашнего утра.

Уоллес кивнул, и стоило ему посмотреть на Карвера, как у него появилась интересная мысль.

– Меня удивляет, что ты ничего не знал об этом телефонном звонке.

– Мне было слышно, как зазвонил телефон, – медленно сказал карвер, словно признавая весомость доказательств, которые привел Дейв. – Я читал, а когда звонок умолк, то решил, что Лоррейн сняла трубку в своей комнате, и тут же забыл про него. Я полагал, что она переодевается, и даже не догадывался о её уходе, ведь полчаса спустя она в домашнем халате появилась в этой комнате и предложила сыграть в джин.

Уоллес вышел на середину комнаты, очки все ещё оставались у него в руках. После того, как Герберт закончил говорить, Дейв удивился произошедшей в нем перемене. Казалось, что за последние минуты тот постарел лет на пять. Его симпатичное лицо выглядело дряблым и серым, он машинально постукивал плеткой по своей ноге и отошел от стола. Потом Карвер тяжело вздохнул и постарался

расправить плечи.

– Я отдавал себе отчет о её возможных увлечениях, – сказал он так, словно ничего важнее этого в данный момент не существовало, – и был готов смотреть на это сквозь пальцы, потому что любил ее… и продолжаю любить сейчас.

Уоллес слушал его излияния, но продолжал следить за женщиной, и то, что затем произошло, казалось ему потом замедленными кадрами из какого-то фильма.

Она стала между карточным столиком и письменным столом, немного позади своего мужа. Пока он говорил, Лоррейн сделала два неторопливых шага. Ее осанка и грация были как всегда очаровательны. Дейв уже понял её намерения, равно как и то, что не сумеет ей помешать. Она подалась вперед, взяла со стола пистолет Рэнда и отступила на несколько шагов назад.

– Хей! – нерешительно выдавил из себя Уоллес, и это было все, на что он был способен в этот момент, но его взгляд насторожил Карвера и тот обернулся.

– Лоррейн! – отчаянно крикнул он, когда понял суть происшедшего.

Его резкий выкрик диссонировал со стоявшей в комнате тишиной. Уоллесу стало не по себе.

– Положи его на место! Ты слышишь меня, – снова заговорил Герберт и как-то неестественно подался вперед, словно новая тяжесть сковала его тело.

Жена не ответила ему, а только покачала головой. Она уверенно держала этот маленький пистолет и молча улыбалась. Тишина снова окутала комнату.

23

В следующие несколько секунд Дейв Уоллес был озабочен положением Карвера больше, чем собственным. Хотя оружие скорее грозило ему, а не англичанину, но он уже твердо решил не предпринимать никаких поспешных действий и подождать дальнейшего развития событий, а вот герберт стал медленно приближаться к своей жене. На его аристократическом лице застыло выражение удивления, и стоило ему только протянуть руку, как он тут же оказался под прицелом.

– Пожалуйста, – сказал Карвер. – Это не способ решения проблемы.

– Нет, – чтобы сохранить дистанцию женщина попятилась назад. В её голосе появились визгливые интонации. – Послушай меня… Герберт!

Последнее слово прозвучало особенно резко. Карвер наконец осознал грозившую ему опасность и замер на месте.

– Не вынуждай меня применить оружие. Я знаю, что делаю.

Уоллес почувствовал, что напряжение спало и смог перевести дух, хотя кровь попрежнему стучала у него в висках. Он проглотил комок в горле и стал переминаться с ноги на ногу, а Герберт решил возобновить свои попытки.

– Ты просто сошла с ума.

– Я так не считаю.

– Тогда что ты пытаешься доказать? Что хорошего может принести тебе этот пистолет?

– Он поможет мне выбраться отсюда.

– Отсюда? – англичанин с недоверием посмотрел на свою жену. – Откуда, ради всего святого, ты собираешься выбраться?

Лоррейн не удостоила его ответом, слегка присела и потянулась за своей плетеной сумочкой, лежавшей на полу около карточного столика. Ее оружие продолжало оставаться нацеленным в грудь Герберта. Затем она поставила её на крышку письменного стола, открыла и стала пятиться в сторону стенного сейфа. Его дверца была незаперта, а картины откинуты в сторону.

Поделиться:
Популярные книги

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Имя нам Легион. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 4

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии