Час на убийство
Шрифт:
Уоллес сначала рванулся вперед, чтобы помешать ей воспользоваться оружием, но ещё не успел растаять в тишине ночи этот крик, как ему стало понятно, что помощь его не нужна, да и повода для тревоги тоже нет. Лоррейн после удара выронила свою сумочку и посмотрела на него. Гримаса боли и удивления появилась на её красивом лице. Словно не понимая, что произошло, она в течение
У неё вырвался крик ярости, и Лоррейн бросилась на него, стараясь ударить его по лицу. После первого удара, от которого он даже не пытался уклониться, Герберту удалось схватить её за руку, в то время как она пыталась вцепиться ему в лицо свободной рукой. Тогда Карвер привлек жену к себе и стал спокойно повторять её имя. Лоррейн изо всех сил пыталась высвободиться из его объятий пока совсем не обессилела. Все закончилось так же неожиданно, как и началось. Тело её обмякло, и она повисла у него на руках.
Уоллес был потрясен этой сценой, ему больше не хотелось оставаться немым свидетелем этой драмы. Он наклонился и поднял пистолет. Напряжение спало, но Дейв никак не мог проглотить комок, застрявший у него в горле. Ладони его вспотели, и одервеневшие пальцы плохо слушались. Карвер снова заговорил, но только теперь ему стало понятно, что его слова обращены к нему.
– Что ты сказал?
– Я вынужден был это сделать, – повторил герберт. – Я не мог позволить ей воспользоваться яхтой.
– Конечно, – неуверенно согласился Уоллес.
– В любой другой момент я не стал бы препятствовать и даже мог бы уехать вместе с ней.
На этот раз Дейв просто посмотрел на него, не вполне понимая смысл этой фразы7
– Что?
– Все из-за этой проклятой течи в топливной линии, – хмурое лицо Карвера возвышалось над плечом жены, словно его раздражала непонятливость собеседника. – Я уже говорил тебе про это утром, разве не так? Мне не хотелось ремонтировать её сегодня.
– А-а, – протянул Уоллес, улавливая истинные причины его поведения.
– Трюм, кабина и вся эта
– Да, – согласился Уоллес, осознавая перед каким выбором оказался англичанин.
– Однажды я стал очевидцем подобного случая, – Герберт снова вздрогнул от ужаса. – Лодка была небольшая, но все разнесло на мелкие кусочки, – и он ещё крепче прижал к себе голову жены. Карвер тяжело вздохнул и уже совсем другим, полным достоинства голосом произнес. – Если хотите, можете вызвать полицию.
Дейв снова откашлялся и заметил, что полиция и так скоро будет здесь. Он повернулся и вышел на террасу, надеясь услышать шум приближающегося автомобиля. От стены отделилась какая-то тень, и Уоллес с удивлением обнаружил, что это была Энн. Только теперь ему стало ясно, в каком нервном напряжении он был все это время. Чувствуя сильную усталость, Дейв обнял девушку и прижал к себе, словно черпая силы из её молодого, сильного тела. Когда он наконец смог заговорить, то поинтересовался, когда она здесь появилась.
– Уже довольно давно. У неё в руках был пистолет, и я совсем не знала, что мне делать.
– И я тоже, – согласился уоллес, заметив, как свет фар скользнул по двору, а за домом остановились два автомобиля.
– С кем тебе удалось связаться? – наконец спросил он.
– С инспектором Эдвардсом, – сказала она. – Правда я с трудом разыскала его.
Напоследок Дейв крепко сжал её в своих объятиях и отошел назад.
– А ведь мы ещё не ужинали, не так ли?
– Ну, что-нибудь придумаем.
– Боюсь, это отнимет у нас ещё довольно много времени, так что придется потерпеть. Тебе будет лучше позвонить своему дяде прямо отсюда.
Энн утвердительно кивнула ему и попросила не беспокоиться. Они повернулись, чтобы рассмотреть появлявшиеся из тени темные лица полицейских и пошли им навстречу.