Чеченская рапсодия
Шрифт:
В этот момент из башни вышел еще один дозорный, по внешнему виду чеченец. Подняв факел над головой, он присмотрелся к Панкрату:
— Я слышал, что командиром отряда назвался Дени, — с недоверием в голосе спросил он. — Из какого ты тейпа, уважаемый?
— Из тейпа Зелимхана, да будет благословен весь его род, который является основателем самого богатого в Большой Чечне аула Гудермес, — на ночхойском языке уверенно ответил хорунжий. — Что тебя насторожило, дорогой брат? Скажи, и я развею твои сомнения.
Но вместо продолжения
Заметив, как напряглись казаки, Дарган, находившийся в центре группы, тихо сказал:
— Не подавайте виду, что нас разоблачили. Берите чеченцев в кольцо, стрелять только в крайнем случае.
Передние станичники, не прикасаясь к оружию, начали разъезжаться полукругом. Они дружно загудели, словно проявляли недовольство этой непредвиденной задержкой. Задние незаметно вытаскивали шашки из ножен, натягивали поводья и сдавливали ногами бока лошадей, готовясь бросить их вперед.
В это время бдительный абрек направил ствол ружья на Панкрата.
— Джигита Дени из тейпа Зелимхана два дня назад убили русские, это произошло недалеко от Горячеводска, — жестко объявил он. — Ты подлый самозванец! Скажи, откуда ты и кто ты есть на самом деле?
— Послушай, уважаемый, кто тебе такое сказал и зачем ты переходишь на оскорбления? — хорунжий развел ладони в стороны. — Два дня назад под Горячеводском я действительно вел бой с неверными, но сумел вырваться и собрать новый отряд, чтобы отомстить гяурам за погибших товарищей.
— Какой дорогой ты поведешь своих людей? — оскалил зубы чеченец, видимо, решивший разоблачить самозванца.
— Я проведу джигитов через пещеру, которая выходит на заливные луга, почти к самому берегу Терека.
На некоторое время на пятачке перед воротами зависла напряженная тишина, нарушаемая лишь потрескиванием смолы на факелах, сжатых в руках часовых. Небо на восходе светлело все сильнее, за стенами крепости уже можно было различить очертания хребтов, загораживающих вход в узкое ущелье, по которому отряд прорвался сюда. Еще немного и обман будет раскрыт полностью, потому что казачье снаряжение нельзя было спутать ни с каким другим на Кавказе.
Медлить было нельзя.
Дарган приготовился отдать приказ атаковать, и в этот момент самый прозорливый из чеченцев расставил ноги и веско произнес:
— Джигита Дени из тейпа Зелимхана я знал лично, он был моим другом.
Как только в воздухе растаяли последние звуки гортанного голоса, сотник приподнялся в седле.
— Разойдись, — как бы посоветовал он загораживавшим дорогу всадникам. всадникам.
Казачьи скакуны мигом расступились, между ними ринулись станичники из задних рядов, воздевшие шашки над башлыками. Дозорные, стоявшие первыми, не успели направить ружья на нападавших, они тут же попадали на землю с расколотыми черепами. Часовой, знавший главаря бандитов, выронил оружие, несколько клинков посекли его на части как куст чертополоха. Но
И все-таки оплошность была допущена. Лезгин, метавшийся возле ворот, тоже успел выстрелить из ружья, и слепой свинец угодил в лицо урядника Егорши. Тот прикрыл глаза ладонями и закачался в седле, стараясь удержаться на лошади. К нему подлетел старый воин Игнашка, схватил его коня под уздцы и поскакал к воротам, возле которых возились сразу несколько человек. Под ногами у них катался еще живой часовой, но помешать он уже ничем не мог.
— Николка, распахивай створки, — не повышая голоса, скомандовал Дарган. — Панкрат, ныряй в башню отыскивать лаз, Захарка, занимай со станичниками место на смотровой площадке. Как заметите абреков, дайте нам знак, а сами лупите по ним из всех ружей.
Захарка кошкой слетел с седла и пропал в узких дверях, туда же бросились несколько молодых воинов. Через мгновение на крыше башни раздался сдавленный вскрик, и мускулистое тело в черкеске смачно шмякнулось под стену. Второй сторож предпочел спрыгнуть с высоты саженей в десять. Он упал на крону дерева, перекувыркнувшись на ветвях, свалился на землю, но тут же вскочил, заковылял к зарослям кустарника и пропал. За ним никто не погнался, казаки занимались своими делами.
Панкрат старался выдернуть из рук убитого абрека горящий факел, но никак не мог этого сделать. Тогда хорунжий полоснул клинком по пальцам, подхватил дымящуюся деревяшку за черенок и сунулся в темноту каменного строения. Как и в первой башне, здесь в полу тоже было прорублено круглое отверстие, прикрытое дубовой крышкой. Казак отшвырнул настил к стене, сунул в яму пылающую головешку. И снова из колодца в нос ему ударил плотный дурной запах, в глазах защипало.
— Петрашка!.. — стараясь задавить кашель в груди, крикнул в черноту Панкрат. — Братка, отзовись, это мы, Панкрат с Захаркой. И батяка с нами.
Жуткая тишина попыталась обложить факелы слоем вонючего воздуха и загасить их, языки пламени не освещали ни стен колодца, ни его дна.
— Где лестница? — хорунжий завертелся на месте, пытаясь всмотреться в углы помещения.
— Нет ее здесь, Панкратка, в той башне ее заменял ствол дерева с суками, — подсказал кто-то из подскочивших казаков.
— Волоки жердину сюда. — Нету, Панкратка, ничего нету. — Давайте веревку с узляками, я сам спущусь.
Несколько рук ухватились за один конец каната, а другой бросили в яму, но никто не услышал звука от падения его на дно. Панкрат обхватил веревку ноговицами и заскользил вниз, изредка тормозя на узлах. Колодец оказался глубоким, канат едва достал до его дна. Казак почувствовал, что начинает задыхаться, чтобы не потерять равновесия, он раскинул руки по сторонам и наткнулся на камень, покрытый слизью. Под его ногами чавкала земля, она прогибалась как живая. Хорунжему казалось, что на дне ямы затаились полчища ядовитых змей, они ворочали скользкими телами, стараясь отползти в сторону и потом сделать смертельный бросок. Пространство вокруг по-прежнему тонуло в непроглядной тьме.