Чтение онлайн

на главную

Жанры

Человек, который упал на Землю
Шрифт:

–  Я тоже, - ответил Брайс.

–  Ничто больше не пахнет так же хорошо, как раньше, - сказала она.
– Даже кофе - такой, как его теперь делают. Многие вещи вообще больше не пахнут.

–  Кстати - не хотите ли чашечку кофе?

–  С удовольствием, - ответила она.
– Хотите, я принесу?

–  Я принесу сам.
– Он встал, допивая свою чашку.
– Всё равно я собирался налить себе ещё.

Брайс пошёл на кухню и приготовил две чашки кофе из кофейных таблеток - с тех пор, как страна разорвала отношения с Бразилией, ничего лучше было не достать. Он принёс кофе на подносе, и взяв свою чашку, экономка Ньютона мило улыбнулась. Она казалась очень спокойной, словно старая добродушная собака - не знающая ни гордости, ни размышлений, которые могли бы нарушить её покой.

Брайс сел в кресло, потягивая кофе.

–  Вы правы, - сказал он, - ничто больше не пахнет так, как раньше. А может быть, мы слишком постарели и всё забыли.

Улыбка не сходила с её лица. Она сказала:

–  Он хочет знать, поедете ли вы с ним в Чикаго. В следующем месяце.

–  Мистер Ньютон?

–  Ага. Там будет встреча. Он сказал, что вы, наверное, про неё знаете.

–  Встреча?
– Некоторое время Брайс задумчиво пил кофе.
– А, Институт инженеров-химиков. Зачем он хочет туда поехать?

–  Не знаю, - ответила она.
– Он сказал, если вы захотите поехать с ним, он придёт сегодня после обеда, чтобы поговорить о поездке. Вы же сегодня не работаете?

–  Нет, - ответил Брайс.
– Нет, по воскресеньям я дома.
– Голос его не дрогнул, но мозг начал бешено работать. Удобный случай сам шёл ему в руки. У него был наполовину оформившийся план, который родился два дня назад, и если Ньютон действительно к нему придёт… - Я буду рад поговорить с ним об этом. Он сказал, когда придёт?

–  Нет, не сказал.
– Она допила кофе и поставила чашку на пол рядом со своим креслом. «Она явно чувствует себя как дома», - подумал Брайс, но он не имел ничего против. Это была естественная непринуждённость, а не показная, как у людей вроде профессора Канутти и всех его коротко стриженых коллег в Айове.

–  Он теперь почти ничего не говорит.
– В её голосе появилась нотка напряжения.
На самом деле, я его и не вижу почти.
– Кроме напряжения, было в её голосе что-то мрачное, и Брайс задался вопросом, что же всё-таки могло связывать этих двоих. И тут ему пришло на ум, что её появление здесь тоже было удобным случаем - случаем, который может больше и не выпасть.

–  Может, он был болен?
– Только бы ему удалось её разговорить…

–  Насколько я знаю, нет. Он странный. Иногда на него что-то находит.
– Она уставилась на раскалённую спираль обогревателя, не глядя на Брайса.
– Иногда он разговаривает с этим французом - его зовут Бриннар, - иногда он говорит со мной. Иногда просто сидит в своей комнате. Дни напролёт. Или пьёт - но по нему и не скажешь.

–  А что делает Бриннар? В чём состоит его работа?

–  Я не знаю.
– Она бросила быстрый взгляд на Брайса, а затем снова уставилась в печь.
– Я думаю, он телохранитель.
– Она снова повернулась к нему, лицо её было озабоченным, встревоженным.
– Знаете, мистер Брайс, он носит с собой пистолет. И вы посмотрите, как он двигается! Он такой проворный!
– Она покачала головой, как это сделала бы обеспокоенная мать.
– Я ему не доверяю, и не думаю, что мистеру Ньютону следует ему доверять.

–  У многих состоятельных людей есть телохранители. А помимо этого он что-то вроде секретаря, не так ли?

Она коротко усмехнулась:

–  Мистер Ньютон не пишет писем.

–  Да уж, думаю, что не пишет.

По-прежнему глядя на обогреватель, она робко спросила:

–  Не нальёте ли вы мне чего-нибудь выпить?

–  Конечно.
– Брайс поспешно вскочил - пожалуй, даже слишком.
– Джин?

Она подняла на него взгляд:

–  Да, джина, пожалуйста.

Было в ней что-то горестное, и Брайс вдруг подумал, что, наверное, она очень одинока, и, наверное, ей практически не с кем поговорить. Ему стало жаль её - эту потерянную, старомодную деревенскую жительницу, - и в то же время он пришёл в восторг от мысли, что она вполне созрела для того, чтобы вытянуть из неё нужные сведения. Достаточно будет умаслить её малой толикой джина, позволить смотреть на огонь и дождаться, пока она заговорит. Брайс улыбнулся собственному коварству.

Когда он доставал бутылку с джином с полки над раковиной, она крикнула из гостиной:

–  Не могли бы вы положить в джин немного сахара?

–  Сахара?
– Ох ничего себе!

–  Да. Ложки три.

–  Хорошо, - ответил Брайс, покачав головой, и добавил: - Я забыл ваше имя.

В её голосе всё ещё слышалось напряжение - как будто она пыталась скрыть, как он дрожит, или удержаться от слёз:

–  Меня зовут Бетти Джо. Бетти Джо Мошер.

В её ответе было некое кроткое достоинство, - и Брайс тут же устыдился того, что не запомнил её имя. Положив сахар в стакан и наливая в него джин, он почувствовал ещё больший стыд за то, что собирается её использовать.

–  Вы из Кентукки?
– спросил Брайс со всей возможной вежливостью. Он наполнил стакан почти до краёв и размешал сахар.

–  Да. Я из Ирвина. Примерно семь миль от Ирвина. Это на север отсюда.

Брайс поднёс Бетти Джо стакан, и она взяла его с благодарностью, стараясь при этом выглядеть сдержанной, что было одновременно трогательно и смешно. Эта женщина начинала ему нравиться.

–  Ваши родители живы?
– Брайс напомнил себе, что собирался вытянуть из неё сведения о Ньютоне, а не о ней самой. Почему его мысли всё время отклоняются от главного, от самого главного?

–  Мать умерла.
– Бетти Джо отхлебнула джин, задумчиво покатала его во рту, проглотила и зажмурилась от удовольствия.
– Я определённо люблю джин!
– заявила она.
– Папа продал ферму правительству для гидро… гидро…

–  Гидропонной станции?

–  Точно. Где делают эту противную еду из баков. Так или иначе, папа сейчас на пособии - в Чикаго, в муниципальной квартире, - как и я жила в Луисвилле, пока не встретила Томми.

–  Томми?

Бетти Джо криво улыбнулась.

–  Мистера Ньютона. Иногда я называю его Томми. Раньше я думала, что ему это нравится.

Брайс набрал в лёгкие воздуха и спросил, не глядя на неё:

–  Как вы с ним познакомились?

Она отпила ещё один глоток джина, посмаковала его, проглотила. Затем негромко рассмеялась.

–  В лифте. Я поднималась на лифте в Луисвилле - в окружную социальную службу - и Томми тоже был там. Какой же он был странный! Мне это сразу бросилось в глаза. А потом он сломал ногу прямо в лифте.

–  Сломал ногу?

Популярные книги

Неудержимый. Книга VI

Боярский Андрей
6. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VI

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Мой большой... Босс

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мой большой... Босс

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5