Человек в стене
Шрифт:
— Можете не волноваться, — сказала Альва, — я неплохой человек.
Тут она прикусила губу. Так ли это? Она стала вспоминать, с кем за последнее время действительно общалась по-хорошему. Чарли все еще лежал в больнице, Санна и Эбба не хотели играть с ней после того вечера, когда они рассказывали друг другу страшные истории. Фрида не заходила к ней с тех пор, как они пытались вызвать духов с помощью свечки и бокала. А еще Альва очень давно не обнимала Ванью. Потому что не могла.
Но этот мужчина казался добрым,
— Здравствуй, — сказал он. Голос прозвучал хрипло, и мужчина откашлялся.
— Не хотите войти? — спросила Альва.
Мужчина показал на небольшую щель в стене:
— Она слишком маленькая. Мне не протиснуться.
Чтобы смотреть ему в лицо, Альве приходилось запрокидывать голову так, что шея изгибалась под странным углом.
— Но как вы туда попали? — удивилась она.
Взгляд мужчины метался от Альвы к щели в стене и обратно.
— Твоя мама еще не легла?
Альва прокралась в прихожую и заглянула в гостиную. Свет не горел. Она вернулась в свою комнату.
— Все спят.
— Я скоро приду, — прошептал мужчина. — Никуда не уходи.
Щель закрылась, и Альва села у окна ждать.
Это было похоже на сон. Девочка сильно ущипнула себя за руку. Было больно, и она не проснулась. Она выжидательно уставилась на дверь.
Потом дверная ручка опустилась, и мужчина шагнул в комнату. Альва ахнула. Все тело ее гостя было деформировано, согнуто и скрючено, будто его скелет перекрутили и заставили расти в таком вот неправильном положении. У него была спина колесом, а когда он обернулся, чтобы закрыть дверь, Альва увидела большой горб прямо под шеей. Его ноги были чересчур длинными и тонкими, и казалось, что их обладатель может в любой момент рухнуть на пол.
— Меня зовут Альва, — сказала она. Мужчина серьезно посмотрел на нее.
— Меня зовут Вэ. — Заметив недоумение Альвы, он пояснил: — Ну, настоящее мое имя — Вильхельм.
Альва села на пол, и Вэ устроился напротив. До девочки донеслась какая-то затхлая вонь и еще довольно сильный запах пота. Ей вспомнилось, что так пахло в ее комнате в то утро, когда она неожиданно вернулась домой.
— Вы уже были тут раньше? — спросила она. Вэ стиснул зубы. — Я так и знала! А что вы делаете в стене?
— Я там живу.
Альва хихикнула. Вэ тоже засмеялся, но его смех был больше похож на завывание. Он почесал у себя за ухом, и на шею посыпались крупные белые чешуйки. На нем был рабочий комбинезон, запачканный на плечах и с вытянутыми коленками.
— Вы есть хотите? — спросила Альва.
Вэ пожал плечами:
— Может, немножко.
— Ладно, я вам чего-нибудь принесу, — сказала Альва, — подождите тут.
Она поднялась и исчезла за дверью, но через секунду сунула в комнату голову:
— Пообещайте, что никуда не уйдете.
Через пять минут она вернулась с тарелкой, полной бутербродов. Каждый кусочек хлеба был намазан толстым слоем масла, на котором лежали ломтик колбасы и два ломтика сыра. В другой руке Альва держала бутылку сквоша, а в кармане ее пижамы лежало два стаканчика.
Стук дождя по карнизу усилился. Вэ жадно жевал бутерброды, его нижняя челюсть ходила ходуном, как у лошади. Альва решила, что лучше не допытываться, почему он так странно ест.
— А почему вы зашли в тот раз ко мне в комнату? — спросила она, лишь только Вэ покончил с последним куском хлеба.
Он потер пальцем уголки губ, забрасывая в рот крошки.
— Вы за мной подсматривали? — добавила Альва.
Вэ поднял взгляд от пола и кивнул.
Первым делом Альва почувствовала разочарование. Возможно, всегда, когда она слышала стук, это был Вэ, а значит, бабушка вовсе не пыталась вступить с ней в контакт.
— А зачем вы за мной подсматривали? — спросила она.
— Мне было одиноко, — ответил Вэ.
Разочарование исчезло. Светло-серые глаза Вэ поблескивали в свете прикроватной лампы.
— Я знаю, как это бывает, — сказала Альва.
Она потеребила большой палец ноги, под ноготь которого набился какой-то пух. В этом человеке было нечто особенное, даже помимо того вопиющего факта, что она обнаружила его в стене за стеллажом у себя в спальне. Нечто большее, такое, чего она никогда не испытывала при общении ни с кем, кроме разве что папы. Альва не боялась, что ей нечего сказать, она могла просто сидеть и радоваться тому, что говорить ничего не надо.
Они посидели так некоторое время, а потом Альва зевнула.
— Мне надо лечь, — сказала она Вэ.
— Мне тоже, — ответил он, вставая.
Вэ с поразительной грацией передвигался на своих деформированных конечностях. И Альва снова удивилась, насколько он высок. Он возвышался на фоне белой стены, как настоящий великан.
— А где вы ляжете? — спросила девочка.
— Между стенами, — сказал Вэ.
Альва снова засмеялась и зажала рот рукой, чтобы не разбудить Эббу и Санну. Ей хотелось обнять его, но она подумала, что, наверное, лучше не надо. Вэ не выглядел как человек, которому нравится обниматься, а она не хотела, чтобы ему было неловко.
— Вы завтра вернетесь? — прошептала Альва, на этот раз потише.
— Хорошо, но ты никому не говори.
— Про вас?
— Да, ни одному человеку.
— Не скажу, — проговорила Альва, — честное слово. Я люблю секреты.
Вэ пригнулся, проходя сквозь дверной проем, и свернул в прихожую. Он двигался так бесшумно, что Альве пришлось затаить дыхание, чтобы услышать его шаги, но даже и это не помогло.
Как же он вошел? Она неожиданно вспомнила, что не слышала звона колокольчика в прихожей. И Ванья заперла на ночь входную дверь.