Черный пес Элчестера
Шрифт:
Все это Дик выслушивал, не дрогнув ни единым мускулом, лицо его оставалось бесстрастным. Юноша ожидал, когда король разрешит ему подняться.
– С кем бы ни прижил...
– пробормотал граф, отводя глаза.
– Этой девушки уже нет в здешних краях. Оно и к лучшему... Я так привык краснеть за свой грех, глядя на этого сорванца, что теперь уже не способен стыдиться. Дик истинный рыцарь, уверяю вас. Дайте ему шанс доказать, Ваше Величество!
– Я не сомневаюсь в его благородстве, раз он ваш сын, Эдмунд! Ну что
– Я буду счастлив выполнить волю отца и служить моему королю, - склонил голову Ричард.
– Поглядим, - усмехнулся, оттаивая, Генрих.
– Счастлив он будет, скажите пожалуйста... Садись с нами, посмотрим на твои манеры!
– Благодарю за высокую честь, Ваше Величество.
Беседа за столом текла ровно, любезности и шутки ткали теплую ткань какой-то скользящей, шелковой доверительности над столом.
– Скоро наступит тридцатая годовщина вашего восшествия на престол, Ваше Величество, - заметил Фрэнсис. Король добродушно покивал:
– Не говорите, молодой человек, как летит время! Казалось, я еще вчера был смелым мальчишкой, отправлявшимся на битву в Тинчестер - город, в битве при котором в 1106 году войска Генриха I победили армию принца Роберта, возвращавшегося из крестового похода, а самого захватили в плен. Позже он был заточен в темницу в Нормандии. Битва эта состоялась после фактического шестилетнего правления Генриха, как короля Англии и герцога Нормандии. А сейчас... Шесть лет отделяют меня от юбилея моего царствования! Печально...
– О, Ваше Величество!
– возразила Фредерика.
– Вы по-прежнему красивый мужчина и доблестный рыцарь!
– И седина меня украшает?
– усмехнулся король.
– Ох, дитя, дитя... Я ценю вашу вежливость, но мой ум не даст мне обмануться, как бы ни хотелось поверить таким словам юной прекрасной девушки...
– И никаких вестей из Нормандии?
– полюбопытствовал молодой лорд.
Генрих слегка нахмурился.
– Я не хотел бы вспоминать на веселом пиру о мертвецах, друг мой.
– Разве ваш брат скончался?..
– невольно вырвалось у Фрэнсиса.
– Я предпочел бы, чтобы он скончался, - тяжело ответил король. Взгляд его стал тусклым и невыразительным.
– Роберту было бы лучше в гробу, чем в каземате... Но он сам выбрал себе такую судьбу!
– Почему же?..
– вырвалось у Фредерики.
– Дитя, - ласково произнес Генрих, - политика такое сложное и запутанное дело, что не пристало вам забивать ее ненужными соображениями свою очаровательную головку. Господа, не будем же утомлять леди...
Белокурый юный Дик тут же завел разговор об охоте, и все с энтузиазмом поддержали эту увлекательную тему...
Король с благодарностью посмотрел на юношу.
Говорили об оленях, о кабанах, потом о более грозных тварях: драконах и василисках. Фредерика всерьез
– Все это выдумки!
– горячо возражала леди Уэлчерста.
– А я слышал, моя леди, будто драконов видели в горах Шотландии. И где-то на материке...
– Мой лорд, я тоже люблю легенды, - с улыбкой парировала Фредерика.
– И когда ты наконец повзрослеешь, Дик?
– укоризненно вздохнул старший брат.
– Ричард у нас всегда был фантазером, - снисходительно рассмеялся граф Эдмунд.
– В девятнадцать лет это не преступление.
– Неисчислимы чудеса Господни, - философски заметил король.
– Кто знает, быть может, Дик не столь уж не прав?..
Разошлись все усталые и веселые, условившись завтра, если буря прекратится, отправиться, конечно же, на охоту, а нет - так устроить состязания трубадуров. Пусть поют в честь влюбленных!
Фредерика была в восторге.
...Ричард и Фрэнсис вместе шли по коридору к своим спальням. Свет факелов, змеясь, рыжими бликами лизал стены, золотил лица идущих молодых людей.
– Я могу тебя поздравить, Дик, - заметил старший брат, хлопая спутника по плечу.
– Ты произвел благоприятное впечатление на Его Величество! Можешь считать, что ты уже в его свите. Я рад за тебя.
– Надеюсь произвести на него еще большее впечатление, - одними губами усмехнулся юноша.
– А как тебе моя невеста?
– Я бы не сходил по ней с ума, братец, но и ругать ее не за что. Девушка как девушка, лишенная тех немыслимых достоинств, которыми наградило ее твое пылкое воображение.
– Брось, Дик! Фредерика чудо...впрочем, женюсь-то ведь на ней я, а не ты, так что я и должен видеть ее достоинства. Странно было бы, если бы их замечал ее деверь, а не муж...
– Если бы старшим сыном был я, жениться на этой леди пришлось бы мне. Разве ты не понимаешь, насколько выгоден этот брак?.. Ты, как и старший брат Его Величества, Роберт, витаешь где-то в своих грезах, оторванных от реальности...но, в отличие от бедного принца, хотя бы делаешь то, что следует! Мотив неверный, результат нужный!
– Если бы ты был старшим сыном, никто бы не стал тебя женить против твоей воли, Дик...
– А кто тебе сказал, что это было бы против моей воли?.. Я бы женился на ней, потому что это выгодно, Фрэнки!
– Дик остановился, повернув свое тонкое лицо к собеседнику. Взгляд его был холодным пламенем.
– Но оставим этот разговор. Скажи мне, отец или король ничего тебе не говорили? Всем были довольны?..
– Да, - изумился Фрэнсис.
– Ты же сам был с нами за столом!
– Я заметил, как они переглянулись у тебя за спиной, и мне стало не по себе, Фрэнки. Согласись, я наблюдательней, чем ты, и меньше доверяю чувствам. Мне сложнее заморочить голову...