Цвет страха
Шрифт:
Читвуд немедленно свел колени, подумав: "Сейчас мне поджарят яйца".
– Я скажу все, что хотите, - проблеял он.
– Кто стоит за беззаконием, творимым в нашей стране?
– Сэм Бисли.
– Он мертв.
– Я имел в виду корпорацию Сэма Бисли.
– Почему ты не совершил самоубийство, как другие? Ты - важная птица.
– Не такая уж важная.
– Врешь! Ты не съел отравленный леденец. Почему?
– Вы с ума сошли? Чего ради мне было накладывать на себя руки? Ради проклятого
– Но остальные...
– Остальные не попались на крючок компании.
– Чем же тебя зацепили?
– спросил один из следователей.
– Этого я вам сказать не могу, - ответил инженер, подумав, что, если он разболтает секрет пультоискателя, французы тут же запатентуют прибор и заставят его. Рода Читвуда, создать для них гиперцветовой лазер. Коммерческая тайна, - добавил он.
К нему приблизился другой мучитель, держа в широко расставленных руках "крокодилы", словно угонщик, собравшийся завести мотор краденого автомобиля.
– Не прикасайтесь к моим половым органам...
– забормотала жертва и, когда стальные зубцы зажимов впились в мочки его ушей, едва не рассмеялся от облегчения.
– Даем тебе последнюю возможность говорить добровольно, - произнес чей-то голос.
Боль оказалась такой ужасной, что перед плотно зажмуренными глазами Рода Читвуда заплясали искры. В этот миг ему хотелось одного - чтобы электричество потекло сквозь его тело по любому другому пути. Пусть даже через нежные гениталии.
* * *
Стенограмму допроса расшифровали, и уже через десять минут ее факсимильная копия лежала на столе министра культуры Франции Мориса Туре.
Взяв в руки синий карандаш, министр быстро просмотрел документ, помеченный грифом "совершенно секретно".
Натыкаясь на запрещенные выражения, он вычеркивал их карандашом и вставлял слова из списка замены.
Покончив с протоколом, Морис Туре позвонил Президенту Франции.
– Алло?
– Я только что ознакомился с протоколом допроса сотрудника Бисли.
– Не может быть!
– вспылил глава государства.
– Даже я еще не получил факса!
– Прошу вас, забудьте это гнусное слово.
– Я - Президент и говорю так, как мне заблагорассудится.
– А я - министр культуры. Не желаете ли провести полгодика за решеткой, месье Президент?
– Что вам удалось выяснить?
– сдался тот.
– Американцы изобрели гипнотический источник индуцированного излучения, который помогает им подчинять людей своей воле.
– Источник индуцированного излучения... Что это такое?
– Это выражение, которым мы заменили слово лэ-а-зэ-е-эр, - ответил Морис Туре, произнося запрещенное слово по буквам, дабы избежать полугодового заключения по обвинению в употреблении франглицизмов.
– Я не понимаю,
– Да, конечно, но прибор, о котором идет речь, испускает окрашенный свет. Розовый успокаивает, от красного вскипает кровь...
– Буквально?
– В переносном смысле. Желтый заставляет сердце трепетать от страха, а зеленый оказывает на мозг и желудок столь ужасное воздействие, что человека выворачивает наизнанку и он теряет сознание.
– А голубой?
– Что голубой?
– Это мой любимый цвет. Что делает с человеком голубой цвет?
– Голубой приводит в уныние, - сообщил министр культуры.
– В уныние? А я думал, голубой успокаивает. Небеса ведь голубые, так? И океаны тоже. Стоит лишь взглянуть на них, и ты успокаиваешься.
– Верно. Но нельзя забывать и о том, что голубой - цвет тоски и печали. Читая унылую, скучную книгу, мы так и говорим - "муть голубая". Грустная музыка называется блюз...
– Разве это слово не запрещено?
– злорадным тоном осведомился Президент.
– Ну тогда les bleus, - поправился министр культуры, добавляя новое слово в черновик словаря официально признанных терминов.
– Продолжайте, - промурлыкал глава государства.
– Американцы установили розовые излучатели на всей территории Кляксы. Они повышают восприимчивость людей и создают приподнятое настроение, как, например, взгляд на комок сладкой ваты.
– Теперь понятно, почему наши обманутые граждане хлынули в "Евро-Бисли".
– Это провокация, против которой нет защиты, злодейский акт культурного империализма. Как вы намерены поступить?
– Хорошенько все обдумать.
– Народ Франции взывает к вам об отмщении. Мы требуем самых жестких ответных мер.
– Может быть, прикажете выстроить на американской земле парк Звездочки и увешать его розовыми фонарями?
– Я имел в виду военные меры.
– По-моему, Вашингтон здесь ни при чем. Мы столкнулись с беспардонной алчностью частной компании, и я не хотел бы из-за цветных лазеров втягивать в конфликт всю страну.
– "Лазер" - это грязное иностранное слово, месье Президент, - напомнил министр культуры.
– Я бы не хотел передавать содержание нашего разговора на рассмотрение Комитета по защите родной речи, но...
Президент бессильно закатил глаза.
– Что вы предлагаете?
– преувеличенно вежливо осведомился он, стиснув зубы.
– Мы подарили американцам статую Свободы. Давайте потребуем ее назад.
– Что за чепуха!
– Тогда уничтожим.
– Насколько я знаю, в Америке и без того хватает смутьянов, призывающих разрушить статую и продать ее на металлолом.