Цветок моего сердца. Древний Египет, эпоха Рамсеса II
Шрифт:
О Тамит молодая госпожа спросила на другой же день у своей наперсницы, и Мерит-Хатхор прямо ответила, что господин приказал удалить ее. В таком деле ложь только повредит.
– Но почему? – спросила Ка-Нейт. – Чем провинилась моя прислужница?
– Она служит не тебе, а одной себе, - ответила Мерит-Хатхор. – Дорогая моя госпожа, ты не заметила, что эта женщина коварна и злоумышляет против тебя.
– Быть не может! – воскликнула Ка-Нейт. – Она так заботлива!
– Если бы она была тут, она могла бы показать
Ка-Нейт замотала головой.
– Ты, должно быть, путаешь! Это морок!
Она смотрела на служанку с детским ужасом, и та почувствовала досаду.
– Это истинная правда, - сказала она. – Тебе говорит это любящая тебя женщина, госпожа. Мне ты веришь?
– Да, - с запинкой сказала Ка-Нейт после молчания.
– Да, Мерит-Хатхор. Но это могла быть болезнь, временно повредившая ей разум… или случайное слово, - прибавила госпожа. – Или случайная обида. Ты же знаешь, что даже добрые люди иногда говорят жестокие слова.
Мерит-Хатхор поджала губы.
– Таков был приказ нашего господина, - напомнила она. – А великий ясновидец мудр.
– Да, - опустив глаза, сказала юная хозяйка.
Она не верила.
Чтобы девушка, так ласково говорившая с нею и так заботившаяся о ней, была ее врагом! И почему? Чем Ка-Нейт обидела ее?
– Почему она может питать неприязнь ко мне? – спросила она Мерит-Хатхор. – Чем она недовольна? Может быть, ты знаешь?
– Превосходно знаю, госпожа, - мрачно ответила наперсница. – Но ты не поверишь, когда я скажу тебе.
Ка-Нейт подняла голову.
– Говори, - неожиданно приказала она: в ней наконец проснулась госпожа. – Говори, я желаю знать, почему оговаривают мою добрую служанку.
– Она хочет сердце твоего мужа, - сказала Мерит-Хатхор. – Она хочет быть госпожой этого дома и забрать себе все то, что имеешь ты.
Ка-Нейт широко раскрыла глаза.
– Я не верю, - с дрожью в голосе прошептала она. – Не верю. Это сон или наваждение… и все твои слова…
– Я не верю, что люди бывают так злы! – воскликнула госпожа.
– Может быть, потому, что ты добра, - ответила Мерит-Хатхор. – Но поверь мне: я говорю правду.
Ка-Нейт с грустью кивнула, и Мерит-Хатхор видела: госпожа поставила себе целью разрешить это “недоразумение”, исправить обиды, может быть, нанесенные Тамит. Госпожа в самом деле слишком добра – так даже нельзя.
Ка-Нейт в эти дни, как нарочно, осталась одна. У господина дома снова были дела; он должен был вернуться к жене только вечером.
Даже несмотря на ее недомогание - они разговаривали и просто проводили время вместе: одно это было им в радость.
Но сейчас почти детское сердце ее было предоставлено самому
– Я выйду, скоро вернусь к тебе, - сказала Мерит-Хатхор. Ка-Нейт кивнула.
Мерит-Хатхор направилась разузнать, где сейчас Тамит, и позаботиться о том, чтобы она там и оставалась.
Она обошла усадьбу и нигде не нашла служанки; оказалось, что никто не получал ясных приказаний насчет того, как поступить с Тамит. Мерит-Хатхор сжала кулаки. Великий ясновидец был достаточно умен, чтобы разглядеть угрозу, но посчитал саму угрозу недостаточной! Пренебрег ею – потому что это ничтожная девица-служанка!
– Где может быть Тамит? – спросила Мерит-Хатхор.
– Покинула дом? – неуверенно спросил один из слуг.
Мерит-Хатхор ахнула.
– Кто выпустил ее? Кто такой безумец?
– Ты слишком встревожена, госпожа, ничего еще не совершилось, - заметили ей, но Мерит-Хатхор уже не слушала. Она побежала к воротам, спрашивать привратника.
– Тауи! Где Тамит?
– Ушла, - ответил он. – Ушла с час назад.
– Ты порождение крокодила! – воскликнула в ужасе и гневе Мерит-Хатхор.
Она схватилась за голову, сжала в горсти свои густые прямые волосы, в которые никогда не вплетала никакие украшения.
– Ты спросил, куда она ушла?
Глупые слова – Тамит солгала бы, будучи спрошена. Если она так искусно лжет, что обманывает даже чутких женщин, этот мужчина поддастся ей еще легче.
– Нет, не спросил, - сказал Тауи.
Мерит-Хатхор топнула ногой. Уткнула кулаки в бока и свирепо огляделась, точно ища виновных в такой огромной глупости – но виновны, кажется, были все… или никто.
Она вернулась к госпоже.
– Твоя служанка ушла, - мрачно доложила она. – Помолись, чтобы она не принесла с собой никакого зла, когда вернется.
Ка-Нейт молчала, печально и негодующе. Осуждала Мерит-Хатхор, а не эту змею, обманувшую всех.
– Оставайся дома, госпожа, - сказала Мерит-Хатхор. – Заклинаю тебя именем Амона, оставайся дома и не выходи сегодня даже в сад. Ты в опасности.
На щеку Ка-Нейт сбежала слеза, нарушившая черную обводку глаз.
– Как грустно, - сказала она. – Как грустно, Мерит-Хатхор, что все не могут быть счастливы. Если есть госпожи, есть и служанки. И госпожи всегда имеют больше.
– Ну конечно, - удивленно ответила Мерит-Хатхор – что это еще за ребяческие слова! – Ну конечно, так и есть, госпожа. Так устроено по справедливости.
Ка-Нейт кивнула, но была не согласна.
Мерит-Хатхор покрутила головой. Госпожа еще дитя – она должна подрасти, чтобы осознать всю правоту ее слов, всю справедливость устройства Та-Кемет. Все в их благословенной земле основано на служении… служении младших и покровительстве старших. Все нужны друг другу, и не может быть иначе.
– Сделай сегодня, как я прошу, - сказала Мерит-Хатхор. – Останься дома.