Цветок моего сердца. Древний Египет, эпоха Рамсеса II
Шрифт:
Женщина опустила веки, сдерживая восторг, согревавший все члены.
– Спасибо тебе, дорогая госпожа. Ты благодетельница для всех вокруг.
– Я хотела бы быть ею, но это не так, - грустно ответила Ка-Нейт. – Это небольшая услуга для тебя… она не возместит твоей утраты.
“Утраты!”
Они помолчали, любуясь маленьким сыном госпожи дома. Ка-Нейт с улыбкой подставляла ему руки; мальчик крепко хватался за большие пальцы, и мать, играя, поднимала его.
– Какой сильный, - похвалила Тамит.
– Он как отец, - с улыбкой
Аменемхет повернул голову и взглянул на Тамит большими черными глазами, точно такими же, как у отца, под такими же низко лежавшими густыми темными бровями; и вдруг женщины коснулась холодная рука страха. Мальчик смотрел на нее так, будто все понимал и видел под ее одеждой ее душу.
– А где господин? – спросила Тамит.
Она не хотела говорить этого, но ее уста сами произнесли такие слова – мальчик был поразительно похож на отца: тот же взгляд, прямой нос, твердые красивые линии рта и подбородка.
Ка-Нейт пригладила черную прядку на аккуратной бритой головке ребенка.
– Он скоро придет, - сказала госпожа и вдруг взглянула на Тамит с тревогой. Но эта тревога была несравнима с ужасом, испытанным Тамит.
– Я не хотела бы… Я не хотела бы мешать, - сказала Тамит, поднимаясь с места. – Я долго занимала тебя, госпожа – я пойду…
– Ты боишься? Я прикрою тебя от его гнева, - попыталась успокоить ее Ка-Нейт, но только сама растревожилась этими словами. Встала следом за гостьей, желая проводить ее и договориться о следующем свидании.
Но обе опоздали. Женщины беспомощно смотрели, как колыхнулась занавеска у входа; вошел верховный жрец.
* Синий – цвет траура в Древнем Египте.
* Действительное верование египтян: они были убеждены в магических свойствах имен, очень часто дети назывались в честь богов-покровителей или священных мест. Европейское обыкновение называть детей в честь родителей не было распространено, поскольку египтяне, давая имена, руководствовались совершенно иными принципами; принцип благозвучия тоже был не главенствующим.
========== Глава 23 ==========
Тамит застыла на месте под взглядом верховного судьи, несколько дней назад приговорившего к смерти ее мужа – за одно из самых мерзких преступлений.
Ка-Нейт положила женщине руку на прямое напрягшееся плечо, потом вышла вперед, легкой решительной походкой.
Она слегка поклонилась. – Муж мой, это моя гостья, - звонко и отважно произнесла Ка-Нейт в тишине, пахнувшей отчаянием несчастной служанки.
– Это Тамит, вдова господина Нечерхета, - сказала Ка-Нейт, бесстрашно глядя своему господину в лицо. – Это женщина, за которую я просила тебя, великий ясновидец.
Он наконец обрел способность заговорить – это было похоже на то, как
– Что она делает в моей спальне?
– Это – моя спальня, господин, - смело возразила Ка-Нейт. Тамит никогда не думала, что в этой женщине столько храбрости.
– Это моя половина дома, - сказала Ка-Нейт. – Я привела сюда женщину, тяжко пострадавшую от… от заблуждений мужа и нуждающуюся в утешении. Прости, если это оскорбило тебя, Неб-Амон, но таков мой долг как госпожи и благодетельницы моих людей, и тех, кто были когда-то моими людьми…
Ее красноречивое многословие явно начало раздражать верховного жреца, подумала Тамит, наблюдавшая за своим господином. Ка-Нейт не знает мужчин так, как знает их она, Тамит. Госпожа сказала что-то еще в защиту своей бывшей служанки, но тут Неб-Амон прервал ее досадливым жестом.
– Хорошо, - сказал он, сжимая губы. – Я позволяю тебе это.
Он развернулся и стремительно вышел.
Ка-Нейт в недоумении смотрела мужу вслед, не понимая, что так оскорбило его, почему он ее покинул. А Тамит начала медленно переводить дух.
Она понимала, как ей только что повезло, какая неслыханная удача сопутствовала ей сейчас… одно неосторожное слово или движение, и Тамит могла бы сегодня же оказаться на месте своего мужа и повторить его судьбу. А может, перенести что-нибудь еще ужаснее.
Женщина содрогнулась и почувствовала успокаивающие руки на своих плечах. – Не бойся, он не покарает тебя, - прошептала Ка-Нейт, касаясь теплым дыханием ее волос. – Ты не виновата… Я позабочусь о тебе…
Тамит подумала, не обняться ли им снова, но сочла, что это уже слишком. Она осторожно отстранилась.
– Благодарю тебя, - со слезами сказала женщина. Она с усилием улыбнулась хозяйке. – Ты не только очень добра, ты еще и смела, госпожа…
“Это правда, к несчастью”.
– Завтра за тобой придет слуга, - прошептала Ка-Нейт, наклонившись к гостье и коснувшись ее руки. – Он отведет тебя к пристани, где будет ждать моя лодка.
– А твой супруг не рассердится? – спросила Тамит.
– Я поеду одна, - ответила Ка-Нейт. – Мой супруг слишком занят, чтобы сопровождать меня всякий раз, и со мной будут только слуги. Никто не обидит тебя, бедная женщина. Судьба слишком много обижала тебя.
Тамит поцеловала ей руку и поклонилась. Потом тихим голосом подозвала свою служанку и, смиренно сложив руки на животе, направилась к выходу. К ней, конечно же, присоединился стражник, но Тамит и словом не возразила.
Только что она одержала блестящую победу – нельзя было и вообразить лучшего исхода.
***
Великий ясновидец пришел к жене только поздно вечером, даже ужинать осудил ее одну. Ка-Нейт не понимала, на что он так сердит, но не смела его беспокоить.
Они ужинали внизу, в большом зале, по распоряжению Ка-Нейт – ей хотелось остаться с мужем наедине; за спящим сыном смотрела служанка.