Цветы зла
Шрифт:
ПАРИЖСКИЕ КАРТИНЫ
ХСV. Пейзаж
104
Перевод П. Якубовича
XCVI. Солнце
105
Перевод Эллиса
XCVII. Рыжей нищенке
106
Перевод Эллиса
XCVIII. Лебедь
Виктору Гюго
I
Я о тебе одной мечтаю, Андромаха,Бродя задумчиво по новой Карусель,Где скудный ручеек, иссякший в груде праха,Вновь оживил мечту, бесплодную досель.О, лживый Симоис, как зеркало живоеТы прежде отражал в себе печаль вдовы.Где старый мой Париж!.. Трудней забыть былое,Чем внешность города пересоздать! Увы!..Я созерцаю вновь кругом ряды бараков,Обломки ветхие распавшихся колонн,В воде зацветших луж ищу я тленья знаков,Смотрю на старый хлам в витринах у окон.Здесь прежде, помнится, зверинец был построен;Здесь – помню – видел я среди холодной мглы,Когда проснулся Труд и воздух был спокоен,Но пыли целый смерч взвивался от метлы,Больного лебедя; он вырвался из клеткиИ, тщетно лапами сухую пыль скребяИ по сухим буграм свой пух роняя редкий,Искал, раскрывши клюв, иссохшего ручья.В пыли давно уже пустого водоемаКупая трепет крыл, все сердце истомивМечтой об озере, он ждал дождя и грома,Возникнув предо мной, как странно-вещий миф.Как муж Овидия, в небесные просторыОн поднял голову и шею, сколько мог,И в небо слал свои бессильные укоры —Но был небесный свод насмешлив, нем и строг. II
Париж меняется – но неизменно горе;Фасады новые, помосты и леса,Предместья старые – все полно аллегорийДля духа, что мечтам о прошлом отдался.Воспоминания, вы тяжелей, чем скалы;Близ Лувра грезится мне призрак дорогой,Я вижу лебедя: безумный и усталый,Он предан весь мечте, великий и смешной.Я о тебе тогда мечтаю, Андромаха!Супруга, Гектора предавшая, увы!Склонясь над урною, где нет святого праха,Ты на челе своем хранишь печаль вдовы;– О негритянке той, чьи ноги тощи, босы:Слабеет вздох в ее чахоточной груди,И гордой Африки ей грезятся кокосы,Но лишь туман встает стеною впереди;– О всех, кто жар души растратил безвозвратно,Кто захлебнуться рад, глотая слез поток,Кто волчью грудь Тоски готов сосать развратноО всех, кто сир и гол, кто вянет, как цветок!В лесу изгнания брожу, в тоске упорный,И вас, забытые среди пустынных вод,Вас. павших, пленников, как долгий зов валторны,Воспоминание погибшее зовет. [107] 107
Перевод Эллиса
XCIX. Семь стариков
Виктору Гюго
108
Перевод Эллиса
С. Маленькие старушки
Посвящено Виктору Гюго
I
В изгибах сумрачных старинных городов,Где самый ужас, все полно очарованья,Часами целыми подстерегать готовЯ эти странные, но милые созданья!Уродцы слабые со сгорбленной спинойИ сморщенным лицом, когда-то Эпонимам,Лаисам и они равнялись красотой…Полюбим их теперь! Под ветхим кринолиномИ рваной юбкою от холода дрожа,На каждый экипаж косясь пугливым взором,Ползут они, в руках заботливо держаЗаветный ридикюль с поблекнувшим узором.Неровною рысцой беспомощно трусят,Подобно раненым волочатся животным;Как куклы с фокусом, прохожего смешат,Выделывая па движеньем безотчетным…Меж тем глаза у них буравчиков острейКак в ночи лунные с водою ямы, светят:Прелестные глаза неопытных детей,Смеющихся всему, что яркого заметят!Вас поражал размер и схожий вид гробовСтарушек и детей? Как много благородства,Какую тонкую к изящному любовьХудожник мрачный – Смерть вложила в это сходство!Наткнувшись иногда на немощный фантом,Плетущийся в толпе по набережной Сены,Невольно каждый раз я думаю о том —Как эти хрупкие, расстроенные членыСумеет гробовщик в свой ящик уложить…И часто мнится мне, что это еле-елеЖивое существо, наскучившее жить,Бредет, не торопясь, к вторичной колыбели…Рекой горючих слез, потоком без концаПрорыты ваших глаз бездонные колодцы,И прелесть тайную, о милые уродцы,Находят в них бедой вскормленные сердца!Но я… Я в них влюблен! – Мне вас до боли жалко,Садов ли Тиволи вы легкий мотылек,Фраскати ль старого влюбленная весталкаИль жрица Талии, чье имя знал раек. II
Ах! многие из вас, на дне самой печалиУмея находить благоуханный мед,На крыльях подвига, как боги, достигалиСмиренною душой заоблачных высот!Одних родимый край поверг в пучину горя,Других свирепый муж скорбями удручил,А третьим сердце сын-чудовище разбил, —И слезы всех, увы, составили бы море!III
Как наблюдать любил я за одной из вас!В часы, когда заря вечерняя алелаНа небе, точно кровь из ран живых сочась,В укромном уголку она одна сиделаИ чутко слушала богатый медью громВоенной музыки, который наполняетПо вечерам сады и боевым огнемУснувшие сердца сограждан зажигает.Она еще пряма, бодра на вид былаИ жадно песнь войны суровую вдыхала:Глаз расширялся вдруг порой, как у орла,Чело из мрамора, казалось, лавров ждало… IV
Так вы проходите через хаос столицБез слова жалобы на гнет судьбы неправой,Толпой забытою святых или блудниц,Которых имена когда-то были славой!Теперь в людской толпе никто не узнаетВ вас граций старины, терявших счет победам;Прохожий пьяница к вам с лаской пристаетНасмешливой, гамэн за вами скачет следом.Стыдясь самих себя, вы бродите вдоль стен,Пугливы, скорчены, бледны, как привиденья,Еще при жизни – прах, полуостывший тлен,Давно созревший уж для вечного нетленья!Но я, мечтатель, – я, привыкший каждый вашНеверный шаг следить тревожными очами,Неведомый вам друг и добровольный страж, —Я, как отец детьми, тайком любуюсь вами…Я вижу вновь рассвет погибших ваших дней,Неопытных страстей неясные волненья;Чрез вашу чистоту сам становлюсь светлей,Прощаю и люблю все ваши заблужденья!Развалины! Мой мир! Свое прости вам вследТоржественно я шлю при каждом расставанье.О, Евы бедные восьмидесяти лет,Увидите ль зари вы завтрашней сиянье?.. [109] 109
Перевод П. Якубовича
CI. Слепые
110
Перевод И. Анненского
Поделиться:
Популярные книги
Огни Эйнара. Долгожданная
1. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 5
5. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ненужная жена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.86
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Вечный. Книга II
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Новая мама в семье драконов
2. В доме драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00