Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дело молчаливого партнера

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

— И у вас нет ее адреса?

— Нет!

— Что ж, попытаемся ее разыскать. Нужно узнать, зарегистрирована ли она как избиратель. Это все, что возможно сделать.

— Позвоните, пожалуйста, если что-нибудь узнаете, — попросил Мейсон.

— Куда звонить?

— В мою контору.

Мейсон, положив трубку, встал и стоял, задумавшись, засунув руки в карманы брюк.

— Дело дохлое, Делла, не думаю, чтобы полиция что-либо сделала. Давайте искать сами. Вернитесь снова к тому разговору и постарайтесь все восстановить.

— Подождите

минутку, мисс Фолкнер, по-моему, звонила из какого-то ночного клуба: были слышны звуки оркестра. Это были гавайские гитары, могу поручиться, что была гавайская музыка, исполнялись песни, которые я слышала недели две назад по радио.

— Ну, это уже что-то, — сказал Мейсон. — Можете ли вы узнать, где такая музыка исполнялась?

— Думаю, что да, попробую выяснить.

И Делла вышла, чтобы убедиться в своей догадке, а Мейсон заложил пальцы за жилет и медленно зашагал, покачивая головой в такт мыслям.

Делла вернулась не больше чем через минуту.

— Узнала, шеф! — воскликнула она.

— Адрес?

— Мы сможем получить его.

— Как это?

— Гавайская музыка исполняется в «Золотом Роге», в ночном клубе. Позвонив туда, я спросила, не знают ли там Эстер Дилмейер. И девушка из гардероба сообщила, что знают. В этот вечер Эстер была в клубе, но рано ушла, сославшись на головную боль. А вот мисс Фолкнер там не знают. Адреса мисс Дилмейер, к сожалению, девушка не помнит, но посоветовала обратиться к мистеру Линку, одному из хозяев. У него должен быть ее адрес, но, к несчастью, в этот вечер его не было в клубе.

— Вы сказали, что дело касается жизни и смерти?

— Да.

— Хорошо, соедините теперь меня с полицией, посмотрим, что им известно. Кто там у них есть?

— Лейтенант Трэгг? — подсказала Делла.

— Да. Его только что назначили начальником отдела по расследованию убийств. Он очень энергично взялся за дело.

— Кстати, его предшественник, Холкоум, не вам обязан тем, что лишился места? — спросила Делла, набирая номер.

— Холкоум обязан только себе. В жизни не встречал такого самодовольного и упрямо…

— Лейтенант Трэгг у телефона, шеф.

— Алло, лейтенант, говорит Перри Мейсон.

— Вот так сюрприз! Только не говорите, что нашли еще один труп.

— Как раз об этом я и хочу сказать.

Голос лейтенанта стал сугубо деловым:

— Ну, в чем же дело, мистер Мейсон?

— А вот в чем: у меня должна была состояться встреча с некоей Эстер Дилмейер в час ночи в моем офисе. Она свидетельница по делу, которое мне еще недостаточно известно. Девушку я должен был увидеть впервые. И вдруг минут десять назад раздается звонок. Свидетельница едва могла говорить, но все-таки сообщила, что отравлена. Кто-то прислал отравленные конфеты. Это был, конечно, вопль о помощи. Очевидно, телефонная трубка выскользнула у нее из рук, или девушка сама упала во время разговора. Потом трубку положили на место, прежде чем я успел узнать, откуда звонят.

— Кто и откуда свидетельница?

— Кое-что

удалось узнать моему секретарю, Делле Стрит. Ниточка тянется из «Золотого Рога», ночного клуба. Эстер Дилмейер там знают, даже в этот вечер она была на работе, но никто, к сожалению, не располагает ее адресом. Это известно только Линку, одному из владельцев клуба, но он сегодня отсутствовал. Вся история здесь и кончается. Каково ваше мнение?

— Пока что, похоже, один дым, — сказал лейтенант Трэгг, — но где-то, может быть, есть и огонь.

— Безусловно, нет дыма без огня, но пока ничего не известно. Завтра могут найти тело, и…

— Ваши координаты, Мейсон?

— Нахожусь в своей конторе.

— Хотите съездить в «Золотой Рог»?

— Да.

— Тогда поедемте, мистер Мейсон. Буду через пять минут, ждите на тротуаре, сэкономим время.

— Может, удастся узнать что-либо по телефону?

— Сомневаюсь. Чтобы доехать до места, потребуется всего несколько минут. Постарайтесь быстро сесть в машину, когда услышите сигнал, чтобы не тратить время попусту.

Мейсон бросил трубку, схватил пальто и шляпу.

— Пожалуйста, Делла, подежурьте в конторе, через некоторое время я, может быть, позвоню.

Перри мгновенно спустился вниз. Ночной дежурный открыл дверь лифта и выпустил его на улицу. Всего минуту Мейсон ждал на обочине тротуара, прежде чем услышал сирену и увидел ослепительно красные фары. Лейтенант Трэгг остановил полицейский седан около обочины. Юрист резко толкнул дверь и сел рядом с лейтенантом, который рванул автомобиль с места так, что голова Перри бессильно откинулась назад. Трэгг ни о чем не говорил, только следил за движением транспорта. Он был примерно того же возраста, что и Мейсон. Высокий лоб, глаза наблюдательные и умные. Мейсон изучал профиль соседа, когда машина неслась по улицам, думая о том, что для преступного мира этот человек очень сильный противник.

— Держитесь, — предупреждал лейтенант, когда машина накренялась на поворотах. Мейсон видел, что Трэгг, с воем сирены прорываясь сквозь поток машин, взволнован и охвачен азартом, хотя производил впечатление человека холодного и расчетливого, как хирург, делающий сложнейшую операцию. На его лице не отражалось ничего, кроме сосредоточенной сдержанности.

Трэгг затормозил перед «Золотым Рогом», и двое мужчин, выскочив из машины, бегом пересекли тротуар. Мощный швейцар в блестящей униформе преградил им путь в дверях клуба.

— В чем дело? — спросил он, медленно растягивая слова.

Трэгг, не отвечая, быстро оттеснил его плечом. Тот поколебался мгновение, соображая, задержать ли офицера, потом схватил трубку внутреннего телефона, вмонтированного в стену, и три раза резко свистнул. Не обратив на это внимания, Трэгг прошел в ночной клуб.

— Девушка из гардероба кое-что знает, — заметил Мейсон.

Лейтенант подошел к барьеру и показал свое удостоверение.

— Нас интересует Эстер Дилмейер, где ее найти? — спросил он.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7