Дело небрежной нимфы
Шрифт:
– Понятно, - сказал Колтон с сарказмом.
– Мистер Элдер, очень уважаемый и известный гражданин, швыряется фальшивыми обвинениями в адрес невинных людей. Так вы считаете?
– Вы, возможно, удивитесь, - сказал Мейсон.
– Но это так. Я бы просто хотел, чтобы мистер Элдер составил список драгоценностей, которые он объявил похищенными.
– Я сказал ему уже об этом, - проговорил Колтон.
– И распорядились подать его вам?
– Да.
– Под присягой?
– В этом нет необходимости. Он даст свои показания на суде.
– Где он сейчас?
–
– И как долго он его будет составлять?
– спросил Мейсон.
– Ну, драгоценностей было достаточно много.
– Я бы хотел, чтобы он точно указал, откуда он взял цифру в пятьдесят тысяч долларов, - сказал Мейсон.
– Он все объяснит, когда это потребуется.
– Но это требуется сейчас, если он против выхода этой молодой женщины под разумный залог,
Мейсон повернулся и обратился к судье:
– Ваша честь, эта молодая особа с положением и воспитанием, и, мне кажется, если бы вы ее увидели, вы бы поняли, что здесь произошло какое-то недоразумение. Я еще недостаточно говорил с ней, чтобы узнать все факты. Но мне стало ясно, единственным доводом обвинения является полотенце с меткой прачечной. Я сомневаюсь в том, что было похищено столько драгоценностей. Мне кажется, пострадавший поторопился заявлять в полицию, и я даже рискну предположить, что, если мистер Колтон позвонил бы сейчас в свою контору, он бы обнаружил, что у мистера Элдера не только значительные затруднения В составлении списка, но он даже не может вспомнить ни одной из похищенных драгоценностей.
– Это абсурд, - сказал Колтон.
– Зачем беспокоиться и понапрасну спорить?
– сказал Мейсон.
– Здесь судья, готовый выслушать дело. Если, как вы говорите, Элдер сейчас в вашей конторе, почему бы не попросить его подняться сюда на лифте?
– А если он скажет, что стоимость украденных драгоценностей пятьдесят тысяч, вы согласитесь на сумму залога в пятьдесят тысяч?
– спросил Колтон.
– Спросите его под присягой, - сказал Мейсон.
– Дайте мне возможность задать несколько вопросов в перекрестном допросе. И тогда, если он скажет, что стоимость украденных драгоценностей пятьдесят тысяч, я соглашусь с тем, чтобы сумма залога была такой же. Но давайте договоримся и о том, что если он назовет сумму в одну тысячу, то и залог будет в одну тысячу, а если он скажет, что драгоценностей совсем не крали, то подзащитная будет освобождена под честное слово.
– Если он скажет, что никаких драгоценностей не украли, - сказал Колтон мрачно, - я не только освобожу подзащитную под честное слово, но и прекращу дело.
– Хорошо, - произнес Мейсон.
– Зовите его.
– Если позволите, я воспользуюсь вашим телефоном, ваша честь.
– Пожалуйста. Можете позвонить из моего кабинета, - произнес судья Ланкершим.
Через несколько минут Винсент Колтен вернулся и сказал:
– Мистер Элдер сейчас поднимется.
– Вы спросили, составил он список или нет?
– Я сказал, чтобы он захватил его, - ответил Колтон с достоинством.
Дверь открылась, и в комнату вошел сухощавый мужчина в сером костюме, вид у него был спокойный
– Джордж Элдер, - объявил Колтон.
– Пройдите, дайте присягу и займите свидетельское место.
Элдер оглядел судебную комнату и с некоторым любопытством остановил взгляд на Перри Мейсоне, потом поднял правую руку и произнес слова присяги.
– Садитесь на свидетельское место, - сказал Колтон.
– Вы принесли список похищенных драгоценностей?
– Только он не полный. Похоже, в этих делах я не очень могу довериться своей памяти. Я бы предпочел вернуться домой и тщательно все проверить.
– Ну хорошо, вы можете сообщить суду общую стоимость похищенных драгоценностей?
– Я уже назвал сумму примерно в пятьдесят тысяч долларов и не вижу причин менять эту цифру, - сказал Элдер, бросив взгляд на Перри Мейсона.
– Вы уверены, что стоимость похищенных драгоценностей пятьдесят тысяч?
– Разумеется, я назвал приблизительную стоимость...
– Полагаю, это все, - сказал Колтон с победным видом.
– У меня несколько вопросов, - произнес Мейсон.
– Хорошо, - сказал судья Ланкершим - Задавайте ваши вопросы, мистер Мейсон.
– Это формальность, но мы обязаны ее выполнить. Мне кажется, что сумма залога в пятьдесят тысяч довольно высока, но если стоимость драгоценностей именно такая, то возражений не будет.
– Совершенно верно, - сказал Мейсон.
– Я охотно соблюдаю условия договора... Драгоценности застрахованы?
– спросил он, подумав.
– Какое отношение это имеет к делу?
– возразил Колтон.
– А вот какое, - сказал Мейсон.
– Если драгоценности застрахованы, то должна быть опись с указанием стоимости, а это могло бы помочь мистеру Элдеру в составлении списка.
– Понятно. Возражений нет.
– Да, основная часть моих драгоценностей застрахована.
– Хорошо, - сказал Мейсон.
– Назовите одну из украденных драгоценностей, указанных в описи страхового полиса.
– Я... Я уже сказал, что не делал полную проверку.
– Одно наименование.
– Мейсон поднял вверх указательный палец.
– Хотя бы одно.
– Я не могу сделать этого сейчас.
– Всего одно, - настаивал Мейсон.
– Э-э... наручные часы.
– Какой марки?
– Швейцарские, очень дорогие.
– А откуда вы знаете, что их украли?
– Я их не видел... похоже, они пропали.
– Значит, вы собираетесь обратиться в страховую компанию, если полиция их не найдет? Так?
– спросил Мейсон.
– Ну... пожалуй. Я занятый человек. Я не подумал...
– Так или нет?
– продолжал Мейсон.
– Вы потребуете страховку или нет?
– Какое это имеет значение?
– спросил Колтон.
– Вот какое, - пояснил Мейсон.
– В случае, если часы не украдены, а Элдер получит компенсацию от страховой компании, он будет обвинен в даче ложных показаний и в присвоении денег, и я думаю, ему это известно. Поэтому он не будет требовать возмещения страховой суммы. Мистер Элдер, я вас прошу сейчас; под присягой, назвать хотя бы одну из украденных драгоценностей.