Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дело о кукольной ведьме
Шрифт:

– Думаю, что да, - неохотно сказала Пенни. Она уже пожалела о своих неосторожных словах.

– Фелиция, упакуйте куклу, - приказала мисс Хармон.
– А потом отправляйтесь к мистеру Барнсу, менеджеру, и скажите ему, что я снова меняю программу своего выступления.

– Вы отказываетесь от танца кукольной ведьмы?
– удивленно спросила Пенни.

– Пока да. Это предупреждение меня настораживает.

Пенни пыталась убедить мисс Хармон, что было бы глупо отказываться от танца, но молодая женщина оставалась твердой

в своем решении. Фелиция отправилась в кабинет менеджера. Она вернулась через несколько минут, в сопровождении мистера Барнса.

– Что такое, мисс Хармон?
– резко произнес он, игнорируя присутствие Пенни.
– Ваша прислуга говорит мне, что вы исключаете из своего выступления танец кукольной ведьмы.

– Да, я заменю его на один из старых номеров.

– Но публика идет на танец кукольной ведьмы, - запротестовал мистер Барнс.
– Вы не можете менять программу выступления два раза в неделю, мисс Хармон. Я требую, чтобы вы оставили свое выступление таким, какое оно есть сейчас.

– А если я откажусь?

– Вы достаточно разумный человек, мисс Хармон, чтобы этого не делать. Потому что именно этот танец пользуется бешеным успехом, публика идет на него.

– Возможно, вы правы, - медленно произнесла мисс Хармон.
– Хорошо, я не буду менять программу своего выступления.

Пенни, наблюдавшая за Фелицией, увидела, как лицо ее приобрело недовольное выражение. Тем не менее, после ухода мистера Барнса, она никак не прокомментировала решение танцовщицы.

– Но, по крайней мере, я верну эту кукольную ведьму ее владельцу, - сказала мисс Хармон.
– Мне очень хочется узнать, кто послал ее мне и с какой целью.

Пенни очень не хотелось сопровождать танцовщицу к магазину Нэлли. Дав обещание, она не видела никакого способа избежать неприятного путешествия, но ей хотелось видеть реакцию девушки.

Оставив Фелицию в театре, Пенни и мисс Хармон вызвали такси и отправились в кукольный магазин Нэлли Марбл.

– А почему ты думаешь, что куклу послали именно отсюда?
– поинтересовалась танцовщица, когда они остановились возле здания магазина.

– Поскольку знаю, что в этом магазине используются для упаковки коробки, подобные той, которую вы получили. Это эксклюзивная упаковка.

Мисс Хармон и Пенни вошли в магазин. Комната с витринами стала еще грязнее и неопрятнее со времени последнего посещения девушкой магазина. Из задней комнаты, переваливаясь, навстречу им вышла согнутая старая женщина.

– Доброе утро, доброе утро, - закудахтала она, - чем могу быть вам полезна этим прекрасным утром?

– Нэлли здесь?
– спросила Пенни.

– Нэлли пошла разнести несколько заказов, - ответила старая мисс Фармер.
– Не хотите ли взглянуть на прекрасных кукол?

Мисс Хармон развернула пакет, который держала в руках. Кукольная ведьма выпала на стеклянный прилавок перед старой женщиной.

– Боже мой, Боже мой, что это?

– Кто-то прислал мне эту куклу, - сказала мисс Хармон, - а из-за коробки, в которую она была упакована, у меня есть все основания полагать, что она была прислана из вашего магазина.

– О, нет, - запротестовала миссис Фармер, - мы не делаем кукол, подобных этой.

– Думаю, что Нэлли может быть что-то о ней известно, - сказала Пенни.
– Можете убедиться, что коробка такая же, какими она пользуется на протяжении длительного времени.

Миссис Фармер покачала головой, подобно большой птице.

– В нашем магазине мы делаем только красивые куклы.

Мисс Хармон потеряла терпение.

– В конце концов, это не так важно, - сказала она, пожимая плечами.
– Откуда бы ни была послана эта кукла, она мне не нужна. Я просто оставляю ее вам. Может быть, вам удастся ее продать.

Губы миссис Фармер скривились, что должно было изображать улыбку.

– О, нет, дорогая, - произнесла она вкрадчивым тоном, - я не могу взять эту куклу.

– Но я дарю ее вам, - возразила мисс Хармон.

Миссис Фармер интенсивно замотала головой, всем своим видом говоря "нет".

– Эта кукла выглядит воплощением зла, - пробормотала она.
– Ни за что не стала бы держать ее в своем магазине, чтобы она не навлекла несчастья. Вы должны взять ее обратно, дорогая.

Издав какой-то звук, подозрительно похожий на смешок, старуха взяла кукольную ведьму и сунула в руки мисс Хармон.

ГЛАВА 11. ВОЗВРАЩЕНИЕ КУКОЛЬНОЙ ВЕДЬМЫ

Мисс Хармон с сокрушенным видом приняла куклу и вслед за Пенни направилась к такси. Уже в машине она дала волю накопившимся чувствам.

В полном соответствии с предупреждением, - пробормотала она.
– Кукольная ведьма - воплощение зла, и не может быть передана никому!

– Я не стала бы относиться к словам миссис Фармер серьезно, - сказала Пенни, огорченная тем, что не смогла доказать происхождение куклы из магазина Нэлли.
– Мягко говоря, она странная. Я все-таки думаю, что кукольная ведьма была послана вам Нэлли, бывшей владелицей этого магазина. Но почему она это сделала, не могу себе представить.

– У меня начинает складываться ощущение, что неудачи будут следовать за мной по пятам, - вздохнула мисс Хармон.
– Фелиция права. Мне не нужно было оставлять куклу у себя.

Танцовщица была так взволнована, что Пенни тщетно пыталась найти слова ободрения. Она была согласна со своим отцом, что смешно приписывать сверхъестественные способности кукольной ведьме, но испытывала искреннюю симпатию к мисс Хармон.

– Если вы в самом деле полны решимости избавиться от этой глупой ведьмы, это легко сделать, - сказала она, откинувшись на сиденье.

Поделиться:
Популярные книги

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Темный Патриарх Светлого Рода 7

Лисицин Евгений
7. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 7