Дело о менделевской лампе
Шрифт:
– Извините. Я не собиралась так распускаться. Как насчет стакана вина?
– спросила она, посмотрев на мою опустевшую чашку.
Я бросил взгляд на часы. Уже без пятнадцати десять, и я безумно устал. Но мне надо узнать как можно больше.
– Хорошо, - согласился я.
– Но только один стакан.
Она улыбнулась все еще подрагивающими губами, вышла на кухню и вскоре вернулась с двумя стаканами темно-красного напитка. Я сел и пригубил из своего. Вино оказалось хорошим - слегка напоминало португальское, с легким
– Местное, - пояснила она.
– Нравится?
– Да.
Она тоже отпила вина, потом прикрыла глаза и запрокинула голову. Из-под полуприкрытых век ее голубые глаза поблескивали, как два драгоценных камня. Я решил сосредоточиться на самой насущной проблеме:
– Но как именно убивают эти люди, ведущие биовойну? Что они сделали с Якобом и Мо?
Ее веки оставались неподвижными чуть дольше, чем я ожидал, - словно она грезила наяву или находилась на грани сна. Потом Сара посмотрела на меня и медленно тряхнула головой:
– Способов у них много. Новейший - использование какого-то катализатора, находящегося в пище, - мы думаем, что это особый сорт дыни, - который резко усиливает действие любого из множества аллергенов.
– Она встала и обвела комнату рассеянным взглядом.
– Я выпью еще стаканчик. Вы уверены, что больше не хотите?
– Уверен, спасибо, - ответил я и уставился на свой стакан, пока она выходила на кухню.
А ведь катализатор из той проклятой дыни может находиться в этой самой посудине…
И тут я услышал отчетливый звон: в кухне что-то разбилось.
Я бросился туда. Сара стояла возле осколков какого-то стеклянного предмета, который раньше напоминал, наверное, старинную керосиновую лампу. От осколков исходило белое свечение. С пола взлетело несколько крошечных жучков.
– Извините, - пробормотала Сара. Она снова плакала, размазывая слезы.- Я ее смахнула. Что-то я сегодня не в себе.
– Никто и не смог бы… в вашей ситуации.
Она вновь обвила меня руками, прижалась. Я инстинктивно поцеловал ее в щеку, чуть коснувшись губами, рассчитывая, что это сойдет за братский поцелуй.
– Останьтесь сегодня со мной, - прошептала она.
– Разложите вон ту кушетку и сможете спать спокойно. Я буду в спальне. Мне страшно…
Мне тоже стало страшно, потому что я испытал острое желание поднять ее, отнести в спальню, на кушетку - куда угодно, - уложить, нежно освободить от одежды, пригладить пальцами ее сладко пахнущие волосы и…
Но Дженна была мне очень дорога. И хотя мы не принесли друг другу официальных брачных клятв…
– Что-то мне не по себе, - пробормотала Сара и мягко отстранилась.
– Я ведь еще до вашего приезда выпила вина… - Голова ее качнулась, тело обмякло, а глаза закатились.
– Давайте я вам помогу.
– Сперва я пытался поддерживать женщину, потом поднял на руки и отнес в спальню. Очень аккуратно уложил на кровать
– Все в порядке, - успокоил я хозяйку дома.
– Просто шок и переутомление.
Она негромко простонала и взяла меня за руку. Я накрыл руку Сары своей, долго держал, пока ее пальцы не разжались во сне, и лишь тогда тихо вышел в соседнюю комнату. Я слишком устал, чтобы куда-то ехать, и настолько вымотался, что у меня не хватило ума сообразить, как раскладывается кушетка. Поэтому я просто свалился на нее, ухитрился сбросить туфли и моментально заснул. В последнюю секунду я подумал, что надо еще раз заехать на ферму Штольцфуса и что разбившаяся лампа была, наверное, очень красивой. И еще я понадеялся, что меня не отравили…
На следующее утро я проснулся внезапно, словно от толчка. Приподнялся, опираясь на руку, и повернулся как раз вовремя: перед моими глазами проплыла мокрая спина Сары. Наверное, только что из душа. Мне сразу подумалось, что есть и иные, не столь приятные способы пробуждения.
– Думаю, мне надо снова съездить на ферму Якоба,- сказал я ей за завтраком. Мы ели пшеничные тосты, яйца «в мешочек» и пили чай «дарджилинг», напоминающий ликер.
– Зачем?
– Ее с наибольшим основанием можно назвать местом преступления.
– Я поеду с вами.
– Слушайте, вы вчера вечером были очень расстроены… - начал было я.
– Правильно, и вы тоже. Но теперь я в порядке. Кроме того, я вам понадоблюсь, чтобы разобраться в ситуации и подсказать, на что следует обратить внимание. Эмишей знаю я, а не вы.
Тут она была права.
– Хорошо, - согласился я.
– Прекрасно. Кстати, а что вы намерены там отыскать?
– Сам не знаю, - признался я.
– Мо не терпелось показать мне что-то на ферме Якоба.
Сара задумалась, нахмурившись.
– Якоб работал над органическим противоядием от катализатора аллергии, - сказала она наконец.
– Он действует очень медленно. Могут уйти годы, прежде чем катализатор накопится в организме в опасном количестве. Так что же мог показать вам Якоб во время столь краткого визита?
Если бы она сообщила мне это накануне, то виноград и бутерброды с ветчиной показались бы мне еще вкуснее.
– Сейчас нам больше негде искать, - сказал я и взялся за последний тост.
Но что означали ее слова применительно к убийству Мо? Кто-то и ему давал медленно действующий яд, который копился в организме неизвестное количество лет - так же, как и в организме Якоба, - и в результате оба умерли в один день?
Маловероятно. Похоже, тут действовали силы более серьезные, нежели один катализатор. Интересно, сказал ли Мо что-нибудь Якобу обо мне? И о том, что я к нему приеду? Я очень надеялся, что не сказал, - мне совершенно не хотелось оказаться в роли второго, решающего катализатора.