Дело о позолоченной лилии
Шрифт:
— О чем мне плакать?
— Твой молодой человек должен был прилететь из Сан-Франциско, но обманул. Ты уже встретила не один самолет, а его все нет.
— Хорошо, я еду.
— Наверное, понадобятся деньги на расходы?
— Думаю, да.
— Возьми из сейфа триста долларов.
— А что, мне тоже лететь в Акапулько?
— Черт возьми, не знаю! Если она проникнется к тебе доверием и начнет посвящать в свои дела, оставайся с ней до тех пор, пока она будет говорить. Если надо, садись в самолет.
Делла Стрит вынула из сейфа деньги, отложенные для непредвиденных
— Я поехала, шеф!
— Как только представится возможность, позвони по незарегистрированному телефону, — сказал Мейсон. Когда она ушла, Мейсон обратился к Полу Дрейку:
— Теперь надо поинтересоваться квартирой девушки, Пол.
— Чем именно?
— Отказалась ли она от нее или просто заперла?
— Черт возьми, этого я не знаю!
— Узнай и сообщи мне. Если квартира освободилась и сдается, подыщи надежных людей, мужчину и женщину. Пусть сыграют роль супружеский пары, занятой поиском квартиры, заплатят аванс или еще что-то сделают, чтобы проникнуть туда и снять отпечатки пальцев.
— Тебе нужны отпечатки пальцев этой девушки?
Мейсон утвердительно кивнул.
— Зачем?
— Чтобы показать их полиции.
— Самый простой способ получить их — намекнуть полиции на то, что происходит.
Мейсон отрицательно покачал головой.
— Почему нет? — спросил Дрейк. — В конце концов, у них есть ее отпечатки пальцев. Они нашли их в машине, в мотеле и…
— Они возбуждают дело против Стюарта Бедфорда. Они не станут заниматься девушкой. Посчитают, что я хочу привлечь внимание к ней, чтобы отвлечь подозрение от Бедфорда. Кроме того, я хочу получить отпечатки пальцев человека, который скорей всего побывал в этой квартире. Ну, а главная причина, по которой я не хочу вмешивать полицию, состоит в том, что я не могу рисковать юридическим статусом происходящего.
— А каков юридический статус происходящего?
— Убийца, пытающийся скрыться от ответственности, — ответил Мейсон.
Дрейк нахмурился.
— Если будет доказано, что она пыталась скрыться, достаточно ли будет у тебя оснований обвинить ее в убийстве?
— Я не собираюсь обвинять ее в убийстве. Пол. Я хочу, чтобы со Стюарта Г. Бедфорда сняли обвинение в убийстве. Постарайся добыть отпечатки пальцев, и пусть твой человек свяжется с Деллой Стрит.
Глава 17
Было семь часов, когда Делла Стрит позвонила по незарегистрированному телефону.
— Я в аэропорту, шеф. Я не смогла найти к ней подхода.
— Ты связалась с человеком Дрейка? — спросил Мейсон.
— Да. Вернее, он сам объявился. Пол очень хорошо его описал. Я искала ничем не выделяющегося мужчину и не могла найти. Когда стояла у газетного киоска, почувствовала, что кто-то коснулся меня локтем. Я попыталась отодвинуться, но потом, оглянувшись, поняла, что это он.
— Ты сама нашла Грейс Комптон?
— Он показал мне ее. Но она меня перехитрила.
— Каким образом?
— На ней темные очки с очень толстыми стеклами. Такие редко встретишь! На волосах сеточка. Одета как
— Беременная! — воскликнул Мейсон.
— Вот именно, — подтвердила Делла Стрит. — Девушке с хорошей фигурой нетрудно создать любой эффект.
— И ты не нашла к ней подхода?
— Нет. Я плакала, даже рыдала. Словом, сделала все возможное, но ничего не добилась.
— Еще что-нибудь?
— Да. Когда девушка направилась в комнату отдыха, я ее опередила и вошла туда первой. Я поняла, почему она надела такие очки: ее здорово побили. Кровоподтеки под одним глазом так расплылись, что были бы видны из-под очков, если бы не были загримированы. Она встала перед зеркалом и стала накладывать на щеку свежий крем. Я увидела, что ее губы распухли.
— И ты так ничего и не добилась? — сокрушенно повторил Мейсон.
— Нет. Все мои уловки не сработали.
— Свяжись с человеком Дрейка. Пусть немедленно позвонит мне. Дай ему номер незарегистрированного телефона. Пока он будет отсутствовать, не спускай с нее глаз.
— Хорошо. Сделаю это сейчас же. Нельзя, чтобы кто-нибудь увидел, что мы разговариваем. Напишу записку и незаметно суну ему в руку.
— Прекрасно. Будь осторожна. Не забывай: у человека в темных очках есть преимущество. Не всегда можно понять, смотрит он на тебя или нет.
— Я все сделаю! И человек Пола не подведет. Он сможет взять записку так, что никто этого не заметит. Он создает впечатление тихого, робкого мужчины, который находится под башмаком у жены и, оказавшись один, чувствует себя совсем беспомощным и всего боится, даже своей тени.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Действуй. Когда он поговорит со мной по телефону и выйдет из телефонной будки, хватай такси и быстро возвращайся в контору.
— Какой короткий отпуск! — пошутила она. — А я-то рассчитывала провести две недели в Акапулько!
— Тогда надо было заставить ее разговориться. Не могу же я платить деньги моего клиента за то, что ты всю дорогу до Мехико будешь рыдать, но безрезультатно.
— Мои рыдания оставили ее совершенно равнодушной. Мне бы следовало тоже надеть платье для беременной. Может быть, тогда мы бы скорее поняли друг друга. Шеф, она ужасно испугана.
— Еще бы! Пусть человек Дрейка позвонит мне, Делла. Спустя пять минут в кабинете у Мейсона зазвонил телефон. Адвокат снял трубку.
— Слушаю, — сказал он.
В ответ послышался тихий, невыразительный, монотонный голос.
— Это агент Дрейка, мистер Мейсон. Вы просили меня позвонить?
— Да. Как все это произошло?
— Она вышла из дома в шляпке с вуалью, в темных толстых очках. Села в такси и отправилась в Сиэста Арме Апартмент Хаус. Вошла в здание. Куда именно, узнать не удалось. Я специально развернул машину так, чтобы поставить ее вплотную к такси — создать впечатление, что чуть-чуть не врезался в него. Вышел из машины, извинился, дал шоферу пять долларов за нанесенные повреждения, которых, конечно, не было, и вступил с ним в разговор. Он сказал, что подвез женщину; она должна помочь упаковать вещи беременной сестре, которая летит в Сан-Франциско. На такси поедет она.