Дело об оборотной стороне медали
Шрифт:
Адвокат громко щелкнул выключателем, оказавшись в темноте.
Вместо ответа две пули на уровне груди Мейсона пробили дерево двери.
Адвокат был готов к чему-то подобному. Решение пришло мгновенно. Он с диким криком боли бухнулся на колени, застонал и стих.
– Как вы себя чувствуете, мистер Мейсон?
– раздался насмешливый голос за дверью и пули пробили дверь снизу, долженствуя впиться в упавшее тело.
Мейсон быстро и бесшумно встал на ноги и вновь прижался к стене. Сердце его стучало о грудную клетку, но внешне он был спокоен и ожидал: решиться ли преступник
Внезапно Мейсон почувствовал утренний холод и слегка поежился все-таки он был в одной пижаме и тапках на босу ногу.
В скважину дверного замка протискивали какой-то металлический предмет. Мейсон крепче сжал рукоятку револьвера.
Язычок замка щелкнул и дверь распахнулась, скрывая адвоката от глаз взломщика. Не увидев на полу распростертого тела, убийца сделал несколько шагов внутрь по коридору, вглядываясь в темноту.
Это был тот самый человек, с фигурой и в костюме адвоката, который вломился больше недели назад в квартиру Деллы Стрит и получил по голове удар сковородкой.
Мейсон не стал дожидаться, пока убийца осмотрится и вновь пустит в ход оружие. Адвокат стремительно вышел из укрытия и со всех сил ударил по затылку убийцы рукояткой револьвера и чуть присел, готовясь подхватить его и сразу же затащить в спальню.
Шляпа, точно такая же как у самого адвоката, слетела с головы преступника, а сам убийца обмяк и словно превратился в резиновую куклу, Мейсон едва смог удержать его. Неожиданно адвокат буквально спинным мозгом почувствовал опасность и вместе со своей жертвой резко развернулся на сто восемьдесят градусов.
И тут же из коридора раздалось еще два выстрела. Мейсон четко почувствовал смертельный обжигающий полет в нескольких дюймах над головой и плечом. Тело первого убийцы дернулось в его руках и Мейсон выстрелил из-под бездвижной руки оглушенного гангстера - в четырехугольнике дверного проема на фоне ярко освещенного коридора фигура мистера Реймса представляла собой превосходную мишень.
Второй убийца даже сообразить не успел, что происходит - пуля сразила его наповал.
В это время первый нападающий зашевелился, открывая глаза и Мейсон был вынужден еще раз треснуть его рукояткой револьвера по голове - ничего, она у злоумышленника крепкая, раз не раскололась словно тыква после удара Деллы сковородкой.
Мейсон быстро выскочил в коридор, держа револьвер в руке и готовый к любым неожиданностям. Все было тихо, никто из соседей не открывал двери и не интересовался происходящим. Нападающих явно было всего двое. Мейсон склонился над телом - на стрельбище бы так точно не попал, ровнехонько между глаз. Убитый был очень похож на мистера Реймса, но это был не тот человек - в первый миг Мейсон вновь обознался. Он поднял левую руку убитого: на ладони красовался старый бледный шрам.
Мейсон взял труп под мышки и, с трудом развернув, принялся затаскивать тяжелую тушу в квартиру. Ему пришлось прежде втащить в спальню более легкого лже-мейсона, еще раз для профилактики стукнув его по голове, а затем уж затаскивать тело лже-реймса, чтобы закрыть дверь. Крови в коридоре не было - во лбу убитого красовалась маленькая аккуратная дырочка и все. Может,
– мысленно усмехнулся Мейсон и протер рукой лоб - ладонь оказалась вся в крови.
Мейсон закрыл входную дверь, быстро прошел в спальню и включил большой свет. Он подошел к телефону, снял трубку, уже начал было набирать номер, но передумал - неудачливый убийца мог в любой момент прийти в себя, а упустить его снова Мейсон не мог себе позволить. Кинув быстрый взгляд на неубранную постель, еще хранившую его тепло, Мейсон подошел к шкафу и распахнул створки. Выдернул из старых брюк брюшной ремень, проверил его на крепость - все в порядке. Длины ремня тоже должно хватить.
Мейсон оглядел спальню о чем-то размышляя. Наконец, решение пришло ему в голову.
Он подставил стул к распахнутой двери, с трудом усадил раненого, крепко связал ему за спиной руки и, пропустив через спинку стула, крепко примотал ремень к дверной ручке, вспомнив, как один пожилой моряк учил Мейсона вязать морские узлы.
Адвокат проверил, насколько свободны движения пленного и, удовлетворенно кивнув, прошел в ванную комнату.
Под душем он обдумал сложившуюся ситуацию, тщательно побрился, насухо вытерся, прошел в спальню и, посмотрев на пленника, принялся одеваться в повседневный костюм.
Затем он подошел к телефону и, еще мгновение подумав, решительно набрал домашний номер Пола Дрейка.
– Доброе утро, Пол, - сказал он, когда на том конце провода подняли трубку.
– Привет, Перри, - раздалось в ответ.
– Действительно утро. Как это тебя не угораздило в три часа позвонить?
– Оставь шутки, Пол, - попросил Мейсон.
– Что случилось?
– сразу же забеспокоился Дрейк.
– Минут двадцать назад ко мне в квартиру позвонились двое убийц от мистера Икса.
– И ты не открыл дверь? Правильно. Сейчас я сяду на телефоны и обеспечу охрану...
– Пол, все совсем не так, как ты думаешь, - перебил адвокат.
– Они с_а_м_и_ открыли дверь, после нескольких выстрелов.
– Тогда почему ты жив?
– А ты хотел, чтобы я умер?
– Не говори глупостей, Перри!
– рявкнул детектив.
– Рассказывай, что произошло?
– В общем, сейчас это не важно, - ответил Мейсон.
– Важен результат. Тот, что изображал из себя мистера Реймса при игре в покер лежит у меня в коридоре с дырой во лбу, а тот, что являлся к Делле тогда, полторы недели назад, сидит связанный и без сознания.
– Ну и ну!
– только и сказал Дрейк.
– И что ты теперь собираешься делать?
– Сейчас позвоню Трэггу и все сообщу ему. А пока он едет, попробую привести моего двойника в чувство и постараться его разговорить.
– Ты тогда лучше сперва развяжи ему язык, а потом зови Трэгга.
– Мы же с ним работаем вместе, забыл?
– Все равно, не мне тебе объяснять, что полицейский, он и на необитаемом острове - полицейский. Что ты хочешь от меня?
– Чтобы ты подъехал на своей машине к моему дому, - сказал адвокат. Встань неподалеку от подъезда на другой стороне улицы и жди меня. Что бы ни случилось, не выходи из машины. И постарайся не бросаться в глаза.